Когда Пойешь Умом…
When You Understand With Your Mind...
Когда
поймешь
умом,
что
ты
один
на
свете,
When
you
understand
with
your
mind
that
you
are
alone
in
the
world,
И
одиночества
дорога
так
длинна,
And
the
road
of
loneliness
is
so
long,
То
жить
легко
и
думаешь
о
смерти,
Then
you
live
easily
and
think
of
death,
Как
о
последней
капле
горького
вина.
As
the
last
drop
of
bitter
wine.
Вот
мой
бокал,
в
нем
больше
ни
глотка
Here
is
my
glass,
there
is
no
more
sip
in
it
Той
жизни,
что
как
мед
была
сладка.
Of
that
life
that
was
as
sweet
as
honey.
В
нем
только
горечь
неразбавленной
печали,
In
it,
only
the
bitterness
of
undiluted
sadness,
Оставшейся
на
долю
старика.
Left
for
the
old
man.
Бокал
мой
полон,
но
друзей
не
стану
My
glass
is
full,
but
I
will
not
become
friends
Я
больше
угощать
питьем
своим.
I
will
no
longer
treat
them
with
my
drink.
Я
их
люблю,
дай
боже
счастья
им.
I
love
them,
God
bless
them.
Пускай
они
пьют
воду
из
под
крана.
Let
them
drink
water
from
the
tap.
На
свете
сделал
я
много
славных
дел,
I
have
done
many
glorious
deeds
in
the
world,
Во
веки
вечные
их
не
забудут
люди.
People
will
never
forget
them
forever
and
ever.
И
если
выйдет
все,
как
я
хотел,
And
if
everything
turns
out
the
way
I
wanted,
То,
боже
милый,
мир
прекрасным
будет.
Then,
dear
God,
the
world
will
be
beautiful.
Послав
отчаянье
на
голову
мою,
Having
sent
despair
to
my
head,
Послав
страдания
душе
моей
правдивой,
Having
sent
suffering
to
my
truthful
soul,
Пошли
мне
веру,
я
о
ней
спою,
Send
me
faith,
I
will
sing
about
it,
И
дай
мне
силы,
стану
я
счастливым.
And
give
me
strength,
I
will
become
happy.
И
перед
смертью
богу
помолюсь.
And
before
death
I
will
pray
to
God.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.