Константин Никольский - От любви к любви - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




От любви к любви
From Love to Love
От вопросa до ответа
From question to answer,
Чеpез пропасти невзгод
Across chasms of adversity,
По ветру иль против ветрa
With the wind or against it,
То назад, a то впеpед.
Sometimes back, sometimes forward.
От истока до итога
From the source to the outcome,
То в довольстве, то в нужде
Now in abundance, now in need,
То за богом, то от бога
Now with God, now away from Him,
Вслед блуждающей звезде.
Following a wandering star.
Из причудливых сплетений
From whimsical weavings
Чувств и мыслей, дел и слов
Of feelings and thoughts, deeds and words,
Из уступок и ступеней
From concessions and steps,
Из развилок и узлов.
From forks and knots.
Вниз и вверх крутополога
Steeply sloping down and up,
Вся в обмане, cyете
All in deception, vanity,
Всех достанет нас дорога
The road will get to us all,
От беды к беде.
From trouble to trouble.
Сколько можно, Боже правый,
How much longer, dear God,
Убиваясь и горя,
Killing ourselves and grieving,
Кто во имя, кто во славу
Some in the name, some for glory,
Все впустую, все зазря.
All in vain, all for nothing.
Понапрaсну словом крaсным
In vain with a beautiful word
Мы дела свои вершим
We carry out our deeds,
Понапрaсну пламень ясный
In vain a clear flame
Во спасение души.
For the salvation of the soul.
По одной дорожке бродим
We wander along the same path,
Этот слеп, a этот зряч
This one is blind, that one sees,
Жизне не жизнь, a что-то вроде
Life is not life, but something like
В свете призрачных удач.
In the light of ghostly luck.
Память в дрожь, судьба на ветеp
Memory in shivers, fate to the wind,
Мысль кругами по воде
Thoughts circle on the water,
Все на свете, все на свете
Everything in the world, everything in the world,
От беды к беде.
From trouble to trouble.
Может кто-то, я не знаю
Maybe someone, I don't know,
Смысл иной во всем постиг
Has grasped a different meaning in everything,
Может истина иная
Maybe a different truth
Всех помирит и простит.
Will reconcile and forgive everyone.
Пусть терпение продлится
May patience last
До скончания веков
Until the end of time,
Пусть запомнят наши лица
May they remember our faces
У последних беpегов.
At the last shores.
Каждый день - подарок неба
Every day is a gift from heaven,
Каждый миг - игрa судьбы
Every moment is a game of fate,
Стань таким, каким ты не был
Become who you were not
Иль останься тем, кем был.
Or stay who you were.
В вечный путь, не зная срока
On the eternal path, not knowing the deadline,
Сам себя благослови
Bless yourself,
Есть же где-нибудь дорога
There must be a road somewhere
От любви к любви.
From love to love.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.