Константин Никольский - Прошедший день - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Прошедший день
The Day Gone By
Прошедший день затих и опустел,
The day gone by has fallen silent and bare,
Готовясь к плену молчаливой ночи,
Preparing for the captivity of the silent night,
Он гаснет эхом недопетых строчек
It fades with echoes of unsung lines,
Вечерних песен между темных стен.
Evening songs between the darkened walls.
Он начинался, чтоб зажечь сердца
It began to ignite hearts
Своим сияньем вдохновенно зыбким,
With its radiant, inspiringly fragile glow,
И мир встречал его открытою улыбкой
And the world met it with an open smile
К восходу солнца обращенного лица.
A face turned towards the rising sun.
Сквозь облака, летя с небес к земле,
Through the clouds, flying from the heavens to the earth,
Свою судьбу ее судьбе вверяя,
Entrusting its fate to her destiny,
То находя, то что-то вдруг теряя,
Now finding, now suddenly losing something,
Он прорывался в предрассветной мгле.
It broke through in the pre-dawn darkness.
Он жил и пел бездумно и всерьез,
It lived and sang thoughtlessly and seriously,
Перемежая холод с пылким зноем,
Interweaving cold with fervent heat,
Святую осень с грешною весною,
Holy autumn with sinful spring,
Смешное небо с небом, полным слез.
A funny sky with a sky full of tears.
Но видя, что года берут права,
But seeing that the years are taking their toll,
Стал одного бояться -ночи темной -
I began to fear one thing - the dark night -
И в сумерках сомнений неуемных
And in the twilight of unrestrained doubts
Закатных песен высветил слова.
The words of sunset songs illuminated.
Прошедший день - вечерняя пора,
The day gone by - the evening hour,
Но тот закат мне сердце не тревожит -
But that sunset does not disturb my heart -
Не ночь конец тревогам всем положит,
Not the night will put an end to all anxieties,
А света непрерывная игра.
But the continuous play of light.
Стою в раздумье над прошедшим днем,
I stand in thought over the day gone by,
Как в ожиданьи радости неспетой,
As if in anticipation of unsung joy,
Как будто луч грядущего рассвета
As if a ray of the coming dawn
Меня коснулся ласковым огнем.
Touched me with a gentle fire.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.