Разве
ты
не
знаешь
её?
Don't
you
know
her?
Это
она
ведь
пропела
тебе
марсельезу
It
was
she
who
sang
the
Marseillaise
to
you.
И
ты
целовал
перо,
выпавшее
из
её
крыла
And
you
kissed
the
feather
that
fell
from
her
wing.
Она
являлась
тебе
в
небесном
сиянии
She
appeared
to
you
in
heavenly
radiance.
А
ты,
быть
может,
отворачивался
от
неё
к
воробьям
And
you,
perhaps,
turned
away
from
her
to
the
sparrows,
С
крыльями,
раззолоченными
сусальным
золотом!
With
wings
gilded
with
gold
leaf!
Райская
птица,
каждое
столетие
погибающая
в
пламени
Bird
of
Paradise,
perishing
in
flames
every
century
И
вновь
возрождающаяся
из
пепла
And
rising
again
from
the
ashes.
Твои
золотые
изображения
висят
в
роскошных
чертогах
богачей
Your
golden
images
hang
in
the
luxurious
palaces
of
the
rich,
Сама
же
ты
часто
блуждаешь
бесприютная,
одинокая!
While
you
yourself
often
wander
homeless,
alone!
Птица
феникс,
обитающая
в
Аравии,
— это
только
миф!
The
Phoenix,
dwelling
in
Arabia,
is
just
a
myth!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: а. долгих, а. корсюков
Album
ФЕНИКС
Veröffentlichungsdatum
18-03-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.