Внезапная голова (Из сериала «Король и Шут»)
Sudden Head (From the TV series "The King and the Jester")
Услыхал
мужик
под
вечер
вдруг
A
man
heard
a
strange
knock
one
evening,
В
свою
дверь
какой-то
странный
стук
At
his
door,
a
sound
unsettling.
Но,
едва
шагнул
он
за
порог
But
as
he
stepped
beyond
the
threshold,
Что-то
его
сбило
с
ног!
Something
knocked
him
off
his
feet,
quite
dreadful!
И
увидел
он
And
he
saw
then,
Как
вкатилась
в
дом
Rolling
into
his
den,
Как
вкатилась
в
дом
живая
голова
Rolling
into
his
house,
a
head,
alive
and
well,
Открывала
рот
и
моргала
она!
Opening
its
mouth
and
blinking,
a
sight
hard
to
tell!
"Вот
те
на"
— пробормотал
мужик
"Well,
I'll
be,"
the
man
muttered
in
shock,
И
поднялся
с
пола
в
тот
же
миг
And
rose
from
the
floor
in
a
tick-tock.
Стала
за
ноги
его
кусать
The
head
began
to
bite
at
his
legs
with
might,
Голова
и
он
упал
опять!
And
he
fell
back
down
from
the
frightful
sight!
Но
всё
сильней
кусала
злая
голова
But
the
vicious
head
bit
ever
so
strong,
Мужика
до
слёз
она
довела
Bringing
the
man
to
tears,
the
ordeal
seemed
so
long.
Чья-то
тень
мелькнула
за
окном
A
shadow
flickered
just
outside
the
pane,
Безголовый
тип
ворвался
в
дом
A
headless
figure
burst
in,
defying
all
strain.
Бошку
беглую
свою
схватил
He
grabbed
his
runaway
head
in
a
flash,
И
себе
на
плечи
посадил
And
placed
it
on
his
shoulders,
a
gruesome
dash.
Тут
издал
он
крик
Then
he
let
out
a
cry,
"Извини,
мужик!"
"Sorry,
old
guy!"
И
руками
голову
свою
держа
And
holding
his
head
with
both
his
hands,
Радосно
смеясь,
он
убежал
He
ran
away
laughing,
a
sight
that
astounds.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Korol I Shut
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.