Дочка вурдалака
Ghoul's Daughter
Обо
мне
позабыли
Боги
The
Gods
have
forgotten
about
me,
Путник,
сбившийся
с
дороги
A
traveler,
lost
on
the
road,
Заведений
ночных
пороги
The
doorsteps
of
nightclubs,
Истоптали
мои
ноги
My
feet
have
worn
down.
Там
её
и
встретил
— участь
свою
There
I
met
her
- my
destiny,
И
теперь
мы
вместе
с
ней
на
краю
And
now
we're
together
on
the
edge.
Неожиданный
поворот
An
unexpected
turn,
В
моей
судьбе,
такой
никчёмной
In
my
worthless
fate,
Её
шёпот
меня
зовёт
отныне
каждой
ночью
тёмной
Her
whisper
calls
me
every
dark
night.
То,
что
твоя
душа
в
облике
тёмной
силы
для
меня
не
беда
That
your
soul
is
in
the
guise
of
a
dark
force
is
no
trouble
for
me,
Ради
тебя
готов
вырубить
все
осины
For
you,
I'm
ready
to
cut
down
all
the
aspens,
Но
против
креста
я
не
пойду
никогда
But
against
the
cross
I
will
never
go.
Вероятно,
я
до
сих
пор
живу
лишь
в
виде
исключения
Probably,
I
still
live
only
as
an
exception,
Сам
себе
вынес
приговор,
к
ней
проявив
своё
влеченье
I
sentenced
myself,
showing
my
attraction
to
her,
Но
дочка
вурдалака
— жизнь
без
утех
But
the
ghoul's
daughter
- a
life
without
delights,
Страсть
сильнее
страха
Passion
is
stronger
than
fear,
Смерть
или
грех
Death
or
sin.
То,
что
твоя
душа
в
облике
тёмной
силы
для
меня
не
беда
That
your
soul
is
in
the
guise
of
a
dark
force
is
no
trouble
for
me,
Ради
тебя
готов
вырубить
все
осины
For
you,
I'm
ready
to
cut
down
all
the
aspens,
Но
против
креста
я
не
пойду
никогда
But
against
the
cross
I
will
never
go.
Знаю
я,
что
любовь
такая
не
увенчается
успехом
I
know
that
such
love
will
not
be
crowned
with
success,
Ах,
была
бы
она
другая,
я
б
стал
нормальным
человеком
Oh,
if
only
you
were
different,
I
would
become
a
normal
man.
То,
что
твоя
душа
в
облике
тёмной
силы
для
меня
не
беда
That
your
soul
is
in
the
guise
of
a
dark
force
is
no
trouble
for
me,
Ради
тебя
готов
вырубить
все
осины
For
you,
I'm
ready
to
cut
down
all
the
aspens,
Но
против
креста
я
не
пойду
никогда
But
against
the
cross
I
will
never
go.
Это
очень
странный
древний
народ
This
is
a
very
strange
ancient
race,
Множество
столетий
кровь
людскую
пьёт
For
many
centuries
they
have
drunk
human
blood.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: андрей князев, михаил горшенев
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.