и
сгореть
на
работе
и
сгореть
на
семи
ключах
And
burn
out
at
work,
burn
out
with
seven
keys
in
hand
голова
на
капоте
четырёхсот
двенадцатого
москвича
Head
on
the
hood
of
a
four-hundred-twelfth
Moskvich
два
билета
с
того
света
я
зашил
в
переплёте
Two
tickets
from
the
afterlife,
I
stitched
them
into
a
binding
два
тупых
аплодисмента
задержались
на
взлёте
Two
dull
applauses,
delayed
at
takeoff
я
согрелся
бы
вроде
только
что-то
мне
давит
в
плечах
I
would
have
warmed
up,
but
something's
pressing
on
my
shoulders
каждый
день
выплёвывать
сердце
на
сцену
с
занозами
Every
day,
spitting
out
my
heart
onto
a
stage
with
splinters
каждый
день
каждый
год
каждый
час
никогда
не
проснуться
тверёзым
Every
day,
every
year,
every
hour,
never
waking
up
sober
каждый
гвоздь
в
каждый
палец
каждому
встречному
Every
nail
into
every
finger,
to
everyone
I
meet
каждый
пёс
будет
лаять
на
каждого
меченого
Every
dog
will
bark
at
every
marked
one
я
раздавленной
мышью
проползаю
на
ваш
этаж
Like
a
crushed
mouse,
I
crawl
to
your
floor
я
мелодия
свыше
да
я
похоронный
марш
I'm
a
melody
from
above,
yes,
I'm
a
funeral
march
я
сто
семьдесят
по
встречной
заработал
на
вышку
I
earned
a
high
rise
by
driving
107
against
the
traffic
натираю
мазью
плечи
перенес
крест
подмышку
I
rub
ointment
on
my
shoulders,
carried
the
cross
under
my
arm
заворачивай
в
кишки
навсегда
и
навечно
ваш
Wrap
yourself
in
guts,
forever
and
eternally
yours
каждый
день
выплёвывать
сердце
на
сцену
с
занозами
Every
day,
spitting
out
my
heart
onto
a
stage
with
splinters
каждый
день
каждый
год
каждый
час
никогда
не
проснуться
тверёзым
Every
day,
every
year,
every
hour,
never
waking
up
sober
каждый
гвоздь
в
каждый
палец
каждому
встречному
Every
nail
into
every
finger,
to
everyone
I
meet
каждый
пёс
будет
лаять
на
каждого
меченого
Every
dog
will
bark
at
every
marked
one
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.