Маленький принц
The Little Prince
Маленький
принц
с
башни
огромного
замка
The
little
prince
from
the
tower
of
a
giant
castle
Смотрел
на
птиц,
Gazed
at
the
birds,
Мечтая
что
однажды
с
ними,
он
полетит,
расправи
Dreaming
that
one
day
with
them,
he
would
fly,
spreading
his
в
крылья,
в
далекие
дали
.
wings,
into
the
distant
horizons.
И
птиц
просил,
чтоб
подождали,
но
они
улетали
без
него
опять.
And
he
asked
the
birds
to
wait,
but
they
flew
away
without
him
again.
И
их
не
трудно
понять
.
And
it's
not
hard
to
understand
them.
У
птиц
слишком
плотный
график,
Birds
have
a
very
busy
schedule,
Принц
не
впишется
в
их
трафик.
The
prince
won't
fit
into
their
traffic.
Да
ну
его
нафиг
.
To
hell
with
him.
А
принц
кричал
им
в
след
с
башни:
Зачем
мне
золото
и
бумаж
And
the
prince
shouted
after
them
from
the
tower:
Why
do
I
need
gold
and
paper
ки?
Зачем
мне
руки
? Зачем
мне
ноги
?...
Если
я
одинокий
...
money?
Why
do
I
need
arms?
Why
do
I
need
legs?...
If
I'm
lonely...
Я
такой
одинокий...
I'm
so
lonely...
Маленький
принц
скоро
понял,
что
ему
в
тягость
такая
жизнь
.
The
little
prince
soon
realized
that
such
a
life
was
a
burden
to
him.
И
вот
однажды
поздней
ночью,
разбежался,
что
есть
And
so
one
late
night,
he
ran
as
fast
as
he
could,
мочи,
улетел
вниз.
flew
down.
Сыграл
в
опасную
игру,
и
станет
ясно
по
He
played
a
dangerous
game,
and
it
will
become
clear
in
the
утру,
что
в
один
раз
склевала
труп
...
с
morning
that
the
corpse
was
pecked
to
pieces
at
once...
by
a
тая
птиц...
flock
of
birds...
...Стая
черных
птиц...
...A
flock
of
black
birds...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.