У меня есть всё
I've Got Everything
Иду
по
улице
с
дововльной
рожей,
I
walk
down
the
street
with
a
smug
grin,
Мне
удивляется
каждый
прохожий,
Every
passerby
gives
me
a
curious
look,
На
ногах
- сандалии,
на
улице
- лето.
Sandals
on
my
feet,
summer
in
the
air.
У
меня
есть
всё
(у
него
есть
всё),
I've
got
everything
(he's
got
everything),
У
меня
есть
всё
(у
него
есть
всё),
I've
got
everything
(he's
got
everything),
У
меня
есть
всё,
и
ещё
вот
это!
I've
got
everything,
and
even
more!
По-олные-е
карма-аны
(на-на-на-на-на-на)
Pockets
full
(na-na-na-na-na-na)
Ма-ари-ихуа-аны...
Of
ma-ari-ijuana...
Иду
по
улице
с
довольной
рожей,
I
walk
down
the
street
with
a
smug
grin,
Навстречу
менты
- попался,
Серёжа!
Cops
up
ahead
- busted,
Seryozha!
- Ты
что,
начальник?
Не
серчай!
- What's
up,
chief?
Don't
be
mad!
- Какая
трава?
Какая
трава?
- What
weed?
What
weed?
Я
вообще
не
знаю,
что
такое
трава,
я
вырос
в
городе
там,
где
асфальт,
I
don't
even
know
what
weed
is,
I
grew
up
in
the
city
where
there's
only
asphalt,
А
то,
что
сейчас
у
меня
в
карманах
- это
зелёный
чай!
And
what's
in
my
pockets
now
is
just
green
tea!
По-олные-е
карма-аны
(на-на-на-на-на-на)
Pockets
full
(na-na-na-na-na-na)
Ма-ари-ихуа-аны...
Of
ma-ari-ijuana...
Иду
по
улице
с
дововльной
рожей,
I
walk
down
the
street
with
a
smug
grin,
Мне
удивляется
каждый
прохожий,
Every
passerby
gives
me
a
curious
look,
На
ногах
- сандалии,
на
улице
- лето,
о
лето.
Sandals
on
my
feet,
summer
in
the
air,
oh
summer.
У
меня
было
всё
(у
него
было
всё),
I
had
everything
(he
had
everything),
У
меня
было
всё
(у
него
было
всё),
I
had
everything
(he
had
everything),
У
меня
было
всё,
а
теперь
ничего
нету!
I
had
everything,
and
now
I've
got
nothing!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.