Леонид Серебренников - Дуэт Эмиля и Эмилии (with Лариса Долина) (Из к/ф "Обыкновенное чудо") - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Дуэт Эмиля и Эмилии (with Лариса Долина) (Из к/ф "Обыкновенное чудо")
Emile and Emilia Duet (with Larisa Dolina) (From "An Ordinary Miracle")
Ах, сударыня, вы верно согласитесь,
Oh, my lady, surely you'll agree,
Что погода хороша, как никогда,
That the weather is lovely, like never before,
Вот что, сударь, я скажу,
Well, sir, I'll tell you,
Я и правда нахожу,
I do indeed find,
Что погода не такая,
That the weather is not like,
Как всегда.
It always is.
Ах, сударыня, скажите почему же,
Oh, my lady, tell me why,
Этот вечер удивительный такой?
Is this evening so magnificent?
Право, сударь, может быть,
Indeed, sir, it could be,
Это сложно обьяснить,
This is difficult to explain,
Но, наверно,
But, perhaps,
Потому что вы со мной.
Because you are with me.
Ах, сударыня, когда мы с вами вместе
Oh, my lady, when we are together
Все цветочки расцветают на лугу.
All the flowers blossom in the meadow.
Я скажу вам, сударь мой,
I must tell you, sir,
Мне бы надо бы домой,
I should be going home,
Но цветочки я обидеть не могу.
But I can't bear to hurt the flowers.
Как приятно и забавно,
How pleasant and amusing,
Что я очень нравлюсь вам,
That you like me so,
Ну а вы мне и подавно,
Well, I like you even more,
Вот и славно, трам-пам-пам.
Oh, how delightful, tra-la-la.





Autoren: leonid serebrennikov


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.