Леонид Утёсов - Бомбардировщики II - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Бомбардировщики II
Bombers II
Был озабочен очень
I was very worried
Воздушный наш народ,
Our flying guys,
К нам не вернулся ночью
To us at night did not return
С бомбежки самолет.
Bomber aircraft.
Радисты скребли в эфире,
Radio operators scratched the air,
Волну ловя едва,
Barely catching the waves,
И вот без пяти четыре
And now five to four
Услышали слова:
Heard the words:
Мы летим, ковыляя во мгле,
We are flying, limping in the darkness,
Мы идем на последнем крыле.
We are going on the last wing.
Бак пробит, хвост горит
Tank is broken, tail is burning
И машина летит
And the car is flying
На честном слове и на одном крыле.
On his word of honor and on one wing.
Ну дела! Ночь была!
Oh my! What a night it was!
И объекты разбомбили мы дотла!
And the objects were bombed to the ground!
Мы ушли, ковыляя во мгле,
We left, hobbling in the darkness,
Мы к родной подлетаем земле.
We are flying to our native land.
Вся команда цела,
The whole team is safe,
И машина пришла
And the car came
На честном слове и на одном крыле.
On his word of honor and on one wing.
Мы ушли, ковыляя во мгле,
We left, hobbling in the darkness,
Мы к родной подлетаем земле.
We are flying to our native land.
Вся команда цела,
The whole team is safe,
И машина пришла
And the car came
На честном слове и на одном крыле.
On his word of honor and on one wing.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.