Леонид Фёдоров - Италия (feat. Игорь Крутоголов) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Италия (feat. Игорь Крутоголов)
Italy (feat. Igor Krutogolov)
В солнечной Италии
In sunny Italy,
Цветы и гениталии.
There are flowers and...genitalia,
У женщин нету талии.
The women have no waists,
И всюду ходят потные
And everywhere there roam sweaty,
Угрюмые животные.
Sullen beasts.
Вот месяц с неба свесился,
Now the moon has climbed into the sky,
Как будто бы повесился,
As if to hang itself,
И грустно люди нудные
And sad, dull people
Глядятся в реки мутные
Gaze into muddy rivers
И плачут от усталости.
And weep from weariness.
У нас к ним нету жалости.
We have no pity for them.
Мы конные-буденные,
We are the mounted Budenny,
У нас глаза бездонные.
Our eyes are bottomless.
У нас слова невнятные,
Our words are indistinct,
И мы лицом приятные.
And our faces are pleasant.
Наши лиры из серпа,
Our lyres are made of sickles,
Чтоб летели черепа,
To send skulls flying,
Струны многозвонкие,
Our strings are polyphonic,
Резать шеи тонкие...
To cut thin necks...
А женщины и сладости
But women and sweets
Нам созданы для радости.
Were created for our pleasure.
Мы длинные, как кобры.
We are long like cobras,
Но главное - мы добрые!
But most importantly - we are kind!
Добро сурово и хитро,
Kindness is harsh and cunning,
И злу не победить добро.
And evil cannot conquer kindness.
И злу не победить добро.
And evil cannot conquer kindness.
Добро сурово и хитро,
Kindness is harsh and cunning,
И злу не победить добро.
And evil cannot conquer kindness.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.