Твои
губы
всего
лишь
чужой
рот
Your
lips
are
just
another's
mouth
Это
средство
которыми
он
ест
и
пьет
A
tool
by
which
they
eat
and
drink
Почему
же
меня
так
туда
влечет
Why
am
I
so
drawn
there
Твои
губы
как
в
самое
сердце
вход.
Your
lips
are
an
entrance
to
my
heart.
Твои
губы
по
сути
чужой
рот
Your
lips
are
essentially
another's
mouth
А
для
меня
это
в
сердце
вход
But
for
me
they
are
an
entrance
into
the
heart
Твои
губы
по
сути
чужой
рот
Your
lips
are
essentially
another's
mouth
А
для
меня
это
в
сердце
вход.
But
for
me
they
are
an
entrance
into
the
heart.
Твои
руки
всего
набор
мышц
Your
hands
are
just
a
collection
of
muscles
Это
средство
которым
кормишь
птиц
A
tool
with
which
you
feed
the
birds
Почему
же
меня
так
туда
влечет
Why
am
I
so
drawn
there
В
твои
руки
как
в
теплое
счастье
вход.
In
your
hands
is
an
entrance
to
warmth
and
happiness.
Твои
руки
по
сути
набор
мышц
Your
hands
are
essentially
a
collection
of
muscles
А
для
меня
это
в
сердце
вход
But
for
me
they
are
an
entrance
into
the
heart
Твои
руки
по
сути
набор
мышц
Your
hands
are
essentially
a
collection
of
muscles
А
для
меня
крылья
рыжих
птиц.
But
for
me
they
are
the
wings
of
a
redhead.
Твое
имя
всего
лишь
чуть-чуть
букв
Your
name
is
just
a
few
letters
В
общей
гамме
немного
и
значащий
звук
In
the
grand
scheme
of
things,
a
small
and
insignificant
sound
Почему
меня
оно
так
влечет
Why
am
I
so
drawn
to
it
Как
в
темном
подъезде
вход
Like
an
entrance
into
a
dark
alleyway
Твое
имя
по
сути
чуть-чуть
букв
Your
name
is
essentially
just
a
few
letters
А
для
меня
это
в
сердце
стук
But
for
me
it
is
the
beating
of
my
heart
Твое
имя
по
сути
чуть-чуть
букв
Your
name
is
essentially
just
a
few
letters
А
для
меня
это
в
сердце
стук
But
for
me
it
is
the
beating
of
my
heart
Стук,
стук,
стук.
Beat,
beat,
beat.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: natalya kasimtseva
Album
Анатомия
Veröffentlichungsdatum
17-11-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.