От
чего
так
в
России
березы
шумят?
Why
do
the
birches
rustle
so
in
Russia?
От
чего
белоствольные
все
понимают?
Why
do
the
white-trunked
ones
understand
everything?
У
дорог,
прислонившись
по
ветру,
стоят
They
stand
by
the
roads,
leaning
against
the
wind,
И
листву
так
печально
кидают
And
so
sadly
shed
their
leaves.
Я
пойду
по
дороге
- простору
я
рад
I'll
walk
along
the
road
- I'm
glad
for
the
open
space,
Может
это
лишь
все,
что
я
в
жизни
узнаю
Maybe
this
is
all
I'll
ever
know
in
life.
От
чего
так
печальные
листья
летят
Why
do
the
sad
leaves
fall,
Под
рубахою
душу
лаская
Caressing
my
soul
beneath
my
shirt.
А
на
сердце
опять
горячо
горячо
And
my
heart
is
hot
again,
hot,
И
опять
и
опять
без
ответа
And
again
and
again
without
an
answer.
А
листочек
с
березки
упал
на
лецо
And
a
leaf
from
a
birch
fell
on
my
face,
Он
как
и
я
оторвался
от
веток
Like
me,
it
broke
away
from
the
branches.
Посидим
на
дорожку,
родная,
с
тобой
Let's
sit
down
for
a
while,
my
dear,
before
I
go,
Ты
пойми
я
вернусь
- не
печалься,
не
стоит
Understand,
I'll
be
back
- don't
be
sad,
it's
not
worth
it.
И
старуха
махнет
на
прощанье
рукой
And
the
old
woman
will
wave
goodbye,
И
за
мною
калитку
закроет
And
close
the
gate
behind
me.
От
чего
так
в
России
березы
шумят?
Why
do
the
birches
rustle
so
in
Russia?
От
чего
хорошо
так
гармошка
играет?
Why
does
the
accordion
play
so
well?
Пальцы
ветром
по
кнопочкам
враз
пролетят
Fingers
will
fly
over
the
buttons
like
the
wind,
А
последнее
ввек
западает
And
the
last
one
will
always
get
stuck.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.