Шёпот стволов
Flüstern der Läufe
Говорят,
что
слова
могут
ранить,
как
пули
Man
sagt,
Worte
können
verletzen
wie
Kugeln
Знаете,
что
ещё
может
ранить,
как
пули?
Wisst
ihr,
was
noch
verletzen
kann
wie
Kugeln?
Это
инферно:
мрази,
все
в
угол
Das
ist
die
Hölle:
Abschaum,
alle
in
die
Ecke
"Руки
Вверх",
но
не
Сергей
Жуков
"Hände
hoch",
aber
nicht
Sergey
Zhukov
В
деле
Хованский
— этим
игрокам
не
надо
проблем
Khovansky
ist
am
Start
– diese
Spieler
brauchen
keine
Probleme
Зови
меня
Баста,
ведь
в
моих
руках
АК-47
Nenn
mich
Basta,
denn
in
meinen
Händen
ist
eine
AK-47
Руки
на
затылок
и
ебальник
в
пол
Hände
an
den
Nacken
und
Fresse
auf
den
Boden
Переверну
эту
планету,
только
дай
мне
ствол
Ich
dreh'
diesen
Planeten
um,
gib
mir
nur
'ne
Knarre
Да,
я,
сука,
в
этом
деле
знаю
толк
Ja,
verdammt,
ich
hab
Ahnung
von
dem
Scheiß
Разъебу
твою
крышу,
как
Ниф-Нафу
волк
Ich
fick'
dein
Dach
weg,
wie
der
Wolf
bei
Nif-Naf
Воу!
Мы
влетаем
в
квартиры
Wow!
Wir
stürmen
in
Wohnungen
rein
Отвисаем
круто,
как
сопля
Фирамира
Wir
hängen
krass
ab,
wie
Firamirs
Rotzfaden
Тридцать
три
гангста
— моя
вечеринка
Dreiunddreißig
Gangsta
– meine
Party
Тут
так
много
стволов,
как
мужская
парилка
Hier
gibt's
so
viele
Knarren
wie
in
'ner
Männersauna
День
так
похож
на
ночь
Der
Tag
ist
so
wie
die
Nacht
Куплет
так
похож
на
Glock
Der
Verse
ist
so
wie
'ne
Glock
Твой
рэп
так
похож
на
вонь
Dein
Rap
ist
so
wie
Gestank
Ты
весь
так
похож
на
чмо
Du
bist
ganz
wie
ein
Arschloch
Мои
пули
сияют
Meine
Kugeln
glänzen
Как
истинный
жемчуг
Wie
echte
Perlen
Твои
суки
кричат,
но
Deine
Schlampen
schreien,
aber
Мои
стволы
шепчут
Meine
Läufe
flüstern
О-о-о,
слышен
смрад
смолы
O-o-o,
man
riecht
den
Gestank
von
Harz
И
если
ты
молчишь,
то
заговорят
стволы
Und
wenn
du
schweigst,
dann
sprechen
die
Läufe
О-о-о,
мой
отряд
в
пути
O-o-o,
meine
Truppe
ist
unterwegs
И
если
ты
молчишь,
то
заговорят
стволы
Und
wenn
du
schweigst,
dann
sprechen
die
Läufe
О-о-о,
слышен
смрад
смолы
O-o-o,
man
riecht
den
Gestank
von
Harz
И
если
ты
молчишь,
то
заговорят
стволы
Und
wenn
du
schweigst,
dann
sprechen
die
Läufe
О-о-о,
мой
отряд
в
пути
O-o-o,
meine
Truppe
ist
unterwegs
И
если
ты
молчишь,
то
заговорят
стволы
Und
wenn
du
schweigst,
dann
sprechen
die
Läufe
Кто-то
сказал,
что
я
не
батя
— похуй,
что
они
кричат
(пошёл
нахуй)
Jemand
hat
gesagt,
ich
bin
nicht
der
Boss
– scheiß
drauf,
was
sie
schreien
(verpiss
dich)
Я
ставлю
подпись
родителя
в
Дневник
Хача
(ага)
Ich
setz'
die
Unterschrift
der
Eltern
ins
Dnevnik
Khacha
(aha)
В
руках
Царь-пушка,
ведь
я
баттлю
по-царски
In
Händen
die
Zarenkanone,
denn
ich
battle
wie
ein
Zar
Уже
полгода,
как
они
зовут
меня
Юрий
Ганбарский
Schon
seit
'nem
halben
Jahr
nennen
sie
mich
Yuri
Ganbarsky
Твой
парт
— нервная
болтовня
Dein
Part
– nervöses
Gelaber
Русский
рэп
выглядит
так,
будто
его
не
было
до
меня
(его
не
было
до
меня)
Russischer
Rap
sieht
so
aus,
als
hätte
es
ihn
vor
mir
nicht
gegeben
(ihn
vor
mir
nicht
gegeben)
Где
моя
кобура?
Wo
ist
mein
Holster?
Тут
не
Советский
Союз,
но
всё
дело
в
очередях
Hier
ist
nicht
die
Sowjetunion,
aber
alles
dreht
sich
um
Feuerstöße
Каждой
их
рэперских
тус
Jeder
ihrer
Rapper-Partys
Предлагаю
заценить
мою
шаверму
на
вкус
Biete
ich
an,
meine
Shawarma
zu
probieren
Расстреляю
игру
без
репетиций
Ich
erschieß
das
Game
ohne
Proben
Тут
так
много
стволов,
будто
мы
в
теплице
Hier
gibt's
so
viele
Knarren,
als
wären
wir
im
Gewächshaus
День
так
похож
на
ночь
Der
Tag
ist
so
wie
die
Nacht
Куплет
так
похож
на
Glock
Der
Verse
ist
so
wie
'ne
Glock
Твой
рэп
так
похож
на
вонь
Dein
Rap
ist
so
wie
Gestank
Ты
весь
так
похож
на
чмо
Du
bist
ganz
wie
ein
Arschloch
Мои
пули
сияют
Meine
Kugeln
glänzen
Как
истинный
жемчуг
Wie
echte
Perlen
Твои
суки
кричат,
но
Deine
Schlampen
schreien,
aber
Мои
стволы
шепчут
Meine
Läufe
flüstern
О-о-о,
слышен
смрад
смолы
O-o-o,
man
riecht
den
Gestank
von
Harz
И
если
ты
молчишь,
то
заговорят
стволы
Und
wenn
du
schweigst,
dann
sprechen
die
Läufe
О-о-о,
мой
отряд
в
пути
O-o-o,
meine
Truppe
ist
unterwegs
И
если
ты
молчишь,
то
заговорят
стволы
Und
wenn
du
schweigst,
dann
sprechen
die
Läufe
О-о-о,
слышен
смрад
смолы
O-o-o,
man
riecht
den
Gestank
von
Harz
И
если
ты
молчишь,
то
заговорят
стволы
Und
wenn
du
schweigst,
dann
sprechen
die
Läufe
О-о-о,
мой
отряд
в
пути
O-o-o,
meine
Truppe
ist
unterwegs
И
если
ты
молчишь,
то
заговорят
стволы
Und
wenn
du
schweigst,
dann
sprechen
die
Läufe
Думаешь,
написал
хуйню
— отделался
баном,
блять?
Denkst
du,
hast
Scheiße
geschrieben
– kommst
mit
'nem
Bann
davon,
verdammt?
Это
не
канал
Паши
Микуса
Das
ist
nicht
der
Kanal
von
Pasha
Mikus
Тут
тебя
не
забанят,
тут
тебя
застрелят,
выблядок
Hier
wirst
du
nicht
gebannt,
hier
wirst
du
erschossen,
du
Bastard
Так
что
лучше
беги,
беги
и
не
оглядывайся
Also
renn
lieber,
renn
und
schau
nicht
zurück
Потому
что
я
не
промахиваюсь
и
от
меня
ещё
никто
не
убегал
Denn
ich
verfehle
nicht
und
mir
ist
noch
keiner
entkommen
Понял,
сука?
Verstanden,
du
Arschloch?
Беги,
блять,
беги
и
сверкай
пятками,
беги
нахуй
Renn,
verdammt,
renn
und
mach,
dass
du
wegkommst,
verpiss
dich
Беги,
пока
я,
блять,
тя
отпускаю
Renn,
solange
ich
dich,
verdammt,
noch
laufen
lasse
Тварь
нахуй
Du
Scheißkerl
Пиздуй,
пиздуй
отсюда
Verpiss
dich,
verpiss
dich
von
hier
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: мс хованский
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.