O чём печалится Луна
What Is the Moon Mourning?
О
чем
печалится
луна,
What
is
the
moon
mourning
about,
Кого
скрывает
глубина
Whose
heart
does
the
depth
hide
Собрав
по
нотам
мир
в
краях
рассвета
Gathering
the
world
by
notes
in
the
regions
of
dawn
И
все
бессонно
от
того,
And
it
is
sleepless
from
the
fact,
Что
песней
ранила
его
That
it
wounded
him
with
a
song
Отдав
ветрам
чуть
зримый
отблеск
света
Giving
barely
visible
reflections
of
light
to
the
winds
Подняв
в
святую
высоту,
ушла
Having
lifted
it
to
a
holy
height,
it
left
Застыла
на
глазах
так
звонко
It
froze
before
his
eyes
like
a
bell
Подняв
в
святую
высоту,
прошла
Having
lifted
it
to
a
holy
height,
it
passed
Сквозь
камни
всех
границ
так
тонко
So
subtly
through
the
stones
of
all
borders
Поверив
раз
и
навсегда,
Having
believed
just
the
one
time,
Впустив,
как
если
бы
пора
Having
let
it
in,
as
if
by
chance
Путей
назад
ни
счесть,
но
не
вернуться
Ways
back
do
not
matter,
but
to
return
is
impossible
Ведь
все
останется
тобой
After
all,
everything
will
remain
you
В
земной
канве
и
неземной
In
the
earthly
and
unearthly
fabric
Безбрежный
шепот
рек
не
даст
проснуться
The
boundless
whisper
of
rivers
will
not
allow
it
to
wake
Подняв
в
святую
высоту,
ушла
Having
lifted
it
to
a
holy
height,
it
left
Застыла
на
глазах
так
звонко
It
froze
before
his
eyes
like
a
bell
Подняв
в
святую
высоту,
прошла
Having
lifted
it
to
a
holy
height,
it
passed
Сквозь
камни
всех
границ
так
тонко
So
subtly
through
the
stones
of
all
borders
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: сергей дворецкий
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.