Последнее Солнце
The Last Sun
Мы
поднимаемся
вверх,
мы
закрываем
глаза
We
ascend
upwards,
we
close
our
eyes
Там,
где
мы
слышали
свет,
остались
только
слова
Where
we
heard
the
light,
only
words
remained
Там,
где
кончается
звук,
там
превращается
в
тень
Where
sound
ends,
there
it
transforms
into
shadow
Мое
последнее
солнце
My
last
sun
И
в
откровениях
чудес
мы
ищем
только
себя
And
in
the
revelations
of
wonders
we
seek
only
ourselves
И
наши
грани
просты,
и
наша
форма
полна,
And
our
edges
are
simple,
and
our
form
is
full,
А
в
наших
окнах
туман
сокрыл
в
цветной
парандже
And
in
our
windows
fog
hid
in
a
colorful
veil
Мое
последнее
солнце
My
last
sun
И
ты
чуть
слышно
горишь,
и
каждый
прожитый
шаг
And
you
burn
ever
so
softly,
and
every
step
lived
Осколки
рваной
мечты,
все
снова
как-то
не
так
Shards
of
a
torn
dream,
everything
again
somehow
not
right
Отбой
на
всех
полюсах,
и
на
застывших
глазах
Retreat
on
all
poles,
and
on
frozen
eyes
Мне
было
проще
тогда,
мне
станет
легче
потом
It
was
easier
for
me
then,
it
will
become
easier
for
me
later
И
святость
тех,
кто
согрел
в
сомнениях,
скованных
льдом
And
the
holiness
of
those
who
warmed
in
doubts,
bound
by
ice
В
пути,
где
кроме
надежд
и
сгустка
странных
слогов
On
a
path,
where
besides
hopes
and
a
clot
of
strange
syllables
Одно
последнее
солнце
One
last
sun
И
проходя
мимо
них
путь
от
стены
до
стены
And
passing
by
them
the
path
from
wall
to
wall
Я
замечаю
как
свет
сквозь
безымянные
сны
I
notice
how
the
light
through
nameless
dreams
Расстелит
нашу
любовь
как
первозданную
гладь
Will
spread
our
love
like
a
pristine
surface
Наше
последнее
солнце
Our
last
sun
И
ты
чуть
слышно
горишь,
и
каждый
прожитый
шаг
And
you
burn
ever
so
softly,
and
every
step
lived
Осколки
рваной
мечты,
все
снова
как-то
не
так
Shards
of
a
torn
dream,
everything
again
somehow
not
right
Отбой
на
всех
полюсах,
и
на
застывших
глазах
Retreat
on
all
poles,
and
on
frozen
eyes
Мое
последнее
солнце
My
last
sun
И
ты
чуть
слышно
горишь,
и
каждый
прожитый
шаг
And
you
burn
ever
so
softly,
and
every
step
lived
Осколки
рваной
мечты,
все
снова
как-то
не
так
Shards
of
a
torn
dream,
everything
again
somehow
not
right
Отбой
на
всех
полюсах,
и
на
застывших
глазах
Retreat
on
all
poles,
and
on
frozen
eyes
Мое
последнее
солнце
My
last
sun
И
ты
чуть
слышно
горишь,
и
каждый
прожитый
шаг
And
you
burn
ever
so
softly,
and
every
step
lived
Осколки
рваной
мечты,
все
снова
как-то
не
так
Shards
of
a
torn
dream,
everything
again
somehow
not
right
Отбой
на
всех
полюсах,
и
на
застывших
глазах
Retreat
on
all
poles,
and
on
frozen
eyes
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: сергей дворецкий
Album
Shuffle
Veröffentlichungsdatum
19-05-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.