Снился мне сад
I Dreamt of a Garden
Снился
мне
сад
у
бирюзовой
реки
I
dreamt
of
a
garden
by
the
turquoise
river
Там
где
кончается
смерть
и
начинается
Путь
Where
death
ends
and
the
Path
begins
Снился
мне
сад,
в
час
когда
все
позади
I
dreamt
of
a
garden,
at
the
hour
when
all
is
behind
В
тайном
молчании
миров,
в
самом
конце
сентября
In
the
secret
silence
of
worlds,
at
the
very
end
of
September
Снился
мне
сад
I
dreamt
of
a
garden
В
красках
живого
огня
In
the
colors
of
living
fire
В
звуках
прозрачной
воды
In
the
sounds
of
transparent
water
Где-то
внутри
у
меня
Somewhere
inside
me
Снился
мне
сад,
кончилась
эра
тоски
I
dreamt
of
a
garden,
the
era
of
sorrow
is
over
Выпит
божественный
яд
в
полном
сознании
любви
The
divine
poison
is
drunk
in
full
consciousness
of
love
Снился
мне
сад,
в
час,
когда
мы
далеки
I
dreamt
of
a
garden,
at
the
hour
when
we
are
far
away
Но
очарованный
мир
просит
все
так
же
идти
But
the
enchanted
world
asks
to
go
on
all
the
same
Снился
мне
сад
I
dreamt
of
a
garden
В
красках
живого
огня
In
the
colors
of
living
fire
В
звуках
прозрачной
воды
In
the
sounds
of
transparent
water
Где-то
внутри
у
меня
Somewhere
inside
me
Снился
мне
сад,небо
пронзает
мой
вдох
I
dreamt
of
a
garden,
the
sky
pierces
my
breath
Кажется,
что
мы
одни
у
окончания
эпох
It
seems
that
we
are
alone
at
the
end
of
epochs
Снился
мне
сад,
безостановочный
круг
I
dreamt
of
a
garden,
an
endless
circle
Видишь
меж
мной
и
тобой,
что-то
случается
вдруг
You
see,
between
me
and
you,
something
happens
all
of
a
sudden
Снился
мне
сад
I
dreamt
of
a
garden
В
красках
живого
огня
In
the
colors
of
living
fire
В
звуках
прозрачной
воды
In
the
sounds
of
transparent
water
Где-то
внутри
у
меня
Somewhere
inside
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: сергей дворецкий
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.