Макс Пташник - 24 години - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

24 години - Макс ПташникÜbersetzung ins Englische




24 години
24 years
двадцять чотири години
Twenty four years
ми дві чужі людини
We are two strangers
краще за бензин горять
Burning better than gasoline
нервові клітини
Nerve cells
до щастя було рукою
It was close to happiness
несе рікою течія
The river current carries
і ти вже не моя...
And you are not mine anymore...
двадцять чотири години
Twenty four years
ми дві чужі людини
We are two strangers
краще за бензин горять
Burning better than gasoline
нервові клітини
Nerve cells
до щастя було рукою
It was close to happiness
несе рікою течія
The river current carries
і ти вже не моя
And you are not mine anymore
жінки жінки
Women, women
рятують душу
Save your soul
виїдають печінки.
Eat out your liver.
а може навпаки
Or maybe vice versa
на сотні тичяч миль
For hundreds of thousands of miles
не вистачить зусиль
There will not be enough effort
правду знайти
To find the truth
вийти сухим з води
Come out of the water dry
хотів втекти
I wanted to escape
але всередині
But inside
заплутались думки
My thoughts got tangled
і нікуди іти
And nowhere to go
де були я і ти
Where you and I were
так гірко в темноті
So bitter in the dark
горять мости
The bridges are burning
час замете сліди
Time will cover up the tracks
двадцять чотири години
Twenty four years
ми дві чужі людини
We are two strangers
краще за бензин горять
Burning better than gasoline
нервові клітини
Nerve cells
до щастя було рукою
It was close to happiness
несе рікою течія
The river current carries
і ти вже не моя...
And you are not mine anymore...
двадцять чотири години
Twenty four years
ми дві чужі людини
We are two strangers
краще за бензин горять
Burning better than gasoline
нервові клітини
Nerve cells
до щастя було рукою
It was close to happiness
несе рікою течія
The river current carries
і ти вже не моя
And you are not mine anymore
я а а а а .
I a a a a .
двадцять чотири години
Twenty four years
ми дві чужі людини
We are two strangers
краще за бензин горять
Burning better than gasoline
нервові клітини
Nerve cells
до щастя було рукою
It was close to happiness
несе рікою течія
The river current carries
і ти вже не моя...
And you are not mine...
двадцять чотири години
Twenty four years
ми дві чужі людини
We are two strangers
краще за бензин горять
Burning better than gasoline
нервові клітини
Nerve cells
до щастя було рукою
It was close to happiness
несе рікою течія
The river current carries
і ти вже не моя
And you are not mine anymore
я а а а а .
I a a a a .
я а а а а .
I a a a a .
двадцять чотири години
Twenty four years
ми дві чужі людини
We are two strangers
краще за бензин горять
Burning better than gasoline
нервові клітини
Nerve cells
до щастя було рукою
It was close to happiness
несе рікою течія
The river current carries
і ти вже не моя
And you are not mine anymore
двадцять чотири години
Twenty four years
ми дві чужі людини
We are two strangers
краще за бензин горять
Burning better than gasoline
нервові клітини
Nerve cells
до щастя було рукою
It was close to happiness
і ти вже не моя
And you are not mine anymore





Autoren: максим олегович пташник


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.