Солнце,
скажи,
зачем
мне
свет
— ушел
мой
милый
вчера
Sun,
tell
me,
why
do
I
need
light
- my
beloved
left
yesterday
Молчи,
бубенец
резной
луны
в
моих
зелёных
лугах
Silence,
carved
moon
bell
in
my
green
meadows
Ах,
позвала
его
наверх
с
собою
женщина
из
серебра
Ah,
a
woman
of
silver
called
him
up
with
her
Одним
кивком
головы
о
двух
расписных
рогах
With
one
nod
of
her
head
with
two
painted
horns
Верни
мне
душу
мою,
о
душа
двурогой
горы!
Return
my
soul
to
me,
oh
soul
of
the
two-horned
mountain!
Какая
жертва
мила
твоей
короне
вершин?
What
sacrifice
is
pleasing
to
your
crown
of
peaks?
Я
дам
быка,
чьи
рога
изогнуты
и
остры
I
will
give
a
bull
whose
horns
are
curved
and
sharp
Как
серп,
которым
снимаешь
ты
жатву
наших
мужчин
Like
the
sickle
with
which
you
reap
the
harvest
of
our
men
Горе-гора,
солнце-луна,
милый
ушел
вчера
Woe-mountain,
sun-moon,
my
beloved
left
yesterday
Будет
жена
из
серебра,
изогнута
и
остра
There
will
be
a
wife
of
silver,
curved
and
sharp
Я
все
пряла,
я
не
спала,
я
коротала
ночь
до
утра
I
kept
spinning,
I
didn't
sleep,
I
spent
the
night
until
morning
Ты
тоже
пряха,
горе-гора,
я
буду
тебе
сестра
You
are
also
a
spinner,
woe-mountain,
I
will
be
your
sister
Я
все
пряла,
я
не
спала
за
прялкой
с
вечера
до
утра
I
kept
spinning,
I
didn't
sleep
at
the
spinning
wheel
from
evening
till
morning
Стригли
овец
небесных
в
тишине
два
лезвия
ледяных
Two
icy
blades
sheared
the
heavenly
sheep
in
silence
Клочья
на
черном
гребне
скал
— ты
тоже
пряха,
гора?
Scraps
on
the
black
crest
of
the
rocks
- are
you
also
a
spinner,
mountain?
Сшила
бы
платье
ему,
чтоб
не
мёрз
в
объятьях
твоих
I
would
sew
a
dress
for
him
so
that
he
wouldn't
freeze
in
your
embrace
А
если
я
не
дождусь
и
умру
до
срока,
гора
And
if
I
don't
wait
and
die
before
my
time,
mountain
Стану
я
ангелом
тьмы
да
под
серебристым
крылом
I
will
become
an
angel
of
darkness
under
a
silvery
wing
Льдистым
изгибом
пера
тебе
я
буду
сестра
With
an
icy
curve
of
a
feather,
I
will
be
your
sister
И
вечно
стоять
смогу
я
за
правым
его
плечом
And
I
will
be
able
to
stand
forever
behind
his
right
shoulder
Горе-гора,
солнце-луна,
милый
ушел
вчера
Woe-mountain,
sun-moon,
my
beloved
left
yesterday
Будет
жена
из
серебра,
изогнута
и
остра
There
will
be
a
wife
of
silver,
curved
and
sharp
Я
все
пряла,
я
не
спала,
я
коротала
ночь
до
утра
I
kept
spinning,
I
didn't
sleep,
I
spent
the
night
until
morning
Ты
тоже
пряха,
горе-гора,
я
буду
тебе
сестра
You
are
also
a
spinner,
woe-mountain,
I
will
be
your
sister
Дам
я
быка,
золотые
рога,
поступь
его
тверда
I
will
give
a
bull,
golden
horns,
his
gait
is
firm
Что
мне
рука
вместо
крыла
из
голубого
льда?
What
do
I
need
a
hand
instead
of
a
wing
of
blue
ice?
По
вечерам
в
небе
одна
нежные
ты
облака
ткала
In
the
evenings
in
the
sky,
you
alone
wove
tender
clouds
Горе-гора,
солнце-луна,
милый
ушел
вчера
Woe-mountain,
sun-moon,
my
beloved
left
yesterday
Горе-гора,
солнце-луна,
милый
ушел
вчера
Woe-mountain,
sun-moon,
my
beloved
left
yesterday
Будет
жена
из
серебра,
изогнута
и
остра
There
will
be
a
wife
of
silver,
curved
and
sharp
Я
все
пряла,
я
не
спала,
я
коротала
ночь
до
утра
I
kept
spinning,
I
didn't
sleep,
I
spent
the
night
until
morning
Ты
тоже
пряха,
горе-гора,
я
буду
тебе
сестра
You
are
also
a
spinner,
woe-mountain,
I
will
be
your
sister
Дам
я
быка,
золотые
рога,
поступь
его
тверда
I
will
give
a
bull,
golden
horns,
his
gait
is
firm
Что
мне
рука
вместо
крыла
из
голубого
льда?
What
do
I
need
a
hand
instead
of
a
wing
of
blue
ice?
По
вечерам
в
небе
одна
нежные
ты
облака
ткала
In
the
evenings
in
the
sky,
you
alone
wove
tender
clouds
Горе-гора,
солнце-луна,
милый
ушел
вчера
Woe-mountain,
sun-moon,
my
beloved
left
yesterday
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.