Mertvyj Piven - Коли ти смієшся… - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Коли ти смієшся…
Wenn du lachst…
Коли ти смієшся, тобто радієш
Wenn du lachst, also dich freust,
Неначе кіт примружуєш очі
blinzelst du wie eine Katze mit den Augen,
Нічого навколо не бачиш
siehst du nichts um dich herum.
Коли ти плачеш, тобто сумуєш
Wenn du weinst, also traurig bist,
І сльози очі заливають
und Tränen deine Augen füllen,
Нічого навколо не бачиш
siehst du nichts um dich herum.
Коли не смієшся і не плачеш
Wenn du weder lachst noch weinst,
А так собі на правій чи на лівій ніжці скачеш
sondern so auf dem rechten oder linken Bein hüpfst,
Сонце б'є в очі, рукою їх від сонця закриєш
scheint die Sonne in deine Augen, du bedeckst sie mit der Hand vor der Sonne,
Нічого навколо не бачиш, отже ти зрячий
siehst du nichts um dich herum, also bist du sehend.
Нічого навколо не бачиш, отже ти зрячий (отже ти зрячий)
Du siehst nichts um dich herum, also bist du sehend (also bist du sehend)
Нічого навколо не бачиш (отже ти зрячий)
Du siehst nichts um dich herum (also bist du sehend)
Нічого навколо не бачиш (зрячий)
Du siehst nichts um dich herum (sehend)
Нічого навколо не бачиш, отже ти зрячий
Du siehst nichts um dich herum, also bist du sehend.
Нічого навколо не бачиш, отже ти зрячий
Du siehst nichts um dich herum, also bist du sehend.





Autoren: місько барбара


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.