Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Коли ти смієшся…
Wenn du lachst…
Коли
ти
смієшся,
тобто
радієш
Wenn
du
lachst,
also
dich
freust,
Неначе
кіт
примружуєш
очі
blinzelst
du
wie
eine
Katze
mit
den
Augen,
Нічого
навколо
не
бачиш
siehst
du
nichts
um
dich
herum.
Коли
ти
плачеш,
тобто
сумуєш
Wenn
du
weinst,
also
traurig
bist,
І
сльози
очі
заливають
und
Tränen
deine
Augen
füllen,
Нічого
навколо
не
бачиш
siehst
du
nichts
um
dich
herum.
Коли
не
смієшся
і
не
плачеш
Wenn
du
weder
lachst
noch
weinst,
А
так
собі
на
правій
чи
на
лівій
ніжці
скачеш
sondern
so
auf
dem
rechten
oder
linken
Bein
hüpfst,
Сонце
б'є
в
очі,
рукою
їх
від
сонця
закриєш
scheint
die
Sonne
in
deine
Augen,
du
bedeckst
sie
mit
der
Hand
vor
der
Sonne,
Нічого
навколо
не
бачиш,
отже
ти
зрячий
siehst
du
nichts
um
dich
herum,
also
bist
du
sehend.
Нічого
навколо
не
бачиш,
отже
ти
зрячий
(отже
ти
зрячий)
Du
siehst
nichts
um
dich
herum,
also
bist
du
sehend
(also
bist
du
sehend)
Нічого
навколо
не
бачиш
(отже
ти
зрячий)
Du
siehst
nichts
um
dich
herum
(also
bist
du
sehend)
Нічого
навколо
не
бачиш
(зрячий)
Du
siehst
nichts
um
dich
herum
(sehend)
Нічого
навколо
не
бачиш,
отже
ти
зрячий
Du
siehst
nichts
um
dich
herum,
also
bist
du
sehend.
Нічого
навколо
не
бачиш,
отже
ти
зрячий
Du
siehst
nichts
um
dich
herum,
also
bist
du
sehend.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: місько барбара
Album
Ето
Veröffentlichungsdatum
14-11-1992
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.