Мирбек Атабеков - Энекемай - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Энекемай - Мирбек АтабековÜbersetzung ins Russische




Энекемай
Мамочка
Карааныңа зар, мен ар дайым
Я всегда скучаю по тебе,
Карегиң кайгы баспай, күлүп турсаң айдайым
Чтобы глаза твои не грустили, а сияли, как луна.
Эркелетип сен кучак жайып
Чтобы ты, обнимая меня, приговаривала:
Каражаның канча жашка чыкса дагы-балакайың
"Сколько бы тебе ни было лет, ты мой сыночек"
Энекем ай, таза аккан суудай
Мамочка моя, ты как чистая вода,
Таң аткан нурдай
Как свет утренней зари.
Эрте эле кеч киреби?
Неужели вечер уже близок?
Берекем ай, замзамдан ууртам
Родная, я сделаю глоток из твоего родника,
Сагынган уулуңдан кейибе эч бир эми
Больше не печалься о сыне, который так скучает.
Мээримиңе зар апакебай
Я тоскую по твоей ласке, мамочка,
Жүрөгүм сага тартып, көзүм артып, жете албай
Мое сердце тянется к тебе, взгляд ищет тебя, но не может найти.
Ымыркайың ыйлай-ыйлай
Твой малыш плачет,
Канча күн уктатпадым, уйкуларын мага арнай
Сколько ночей я не давал тебе спать, забирая покой.
Энекем ай, таза аккан суудай
Мамочка моя, ты как чистая вода,
Таң аткан нурдай
Как свет утренней зари.
Эрте эле кеч киреби?
Неужели вечер уже близок?
Берекем ай, замзамдан ууртам
Родная, я сделаю глоток из твоего родника,
Сагынган уулуңдан кейибе эч бир эми
Больше не печалься о сыне, который так скучает.
Кейибе эч бир эми
Больше не печалься.
Энекем ай, таза аккан суудай
Мамочка моя, ты как чистая вода,
Таң аткан нурдай
Как свет утренней зари.
Эрте эле кеч киреби?
Неужели вечер уже близок?
Берекем ай, замзамдан ууртам
Родная, я сделаю глоток из твоего родника,
Сагынган уулуңдан кейибе эч бир эми
Больше не печалься о сыне, который так скучает.





Autoren: мирбек атабеков


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.