Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Сладка грешка
Сладкая ошибка
Не
е
ли
време
да
спрем
да
се
лъжем
в
тази
любов?
Не
пора
ли
нам
прекратить
обманывать
себя
в
этой
любви?
Белязваш
ме
трайно
Ты
меня
навсегда
метишь
Знам
защо
ти
си
карма
в
моя
живот
Я
знаю,
почему
ты
карма
в
моей
жизни
Като
малките
деца
се
влюбихме
така
внезапно
Как
маленькие
дети
мы
так
внезапно
влюбились
Не
разбрахме
кога?
Мы
не
поняли,
когда?
Дали
заблуда
е
това?
Это
заблуждение?
А
може
би
лъжа?
А
может,
ложь?
Какво
си
ти
за
мен?
Кто
ты
для
меня?
Ти
си
моята
сладка
грешка
Ты
моя
сладкая
ошибка
Опитвам
да
бягам,
но
се
връщам
към
теб
Пытаюсь
убежать,
но
возвращаюсь
к
тебе
На
прага
съм
вече,
но
оставам
Уже
на
пороге,
но
остаюсь
Не
спирам
да
мисля
и
да
питам
за
теб,
за
теб,
за
теб,
за
теб
Не
перестаю
думать
и
спрашивать
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе
Дори
да
избягам,
все
към
теб
ме
влече
Даже
если
убегу,
всё
ко
мне
тебя
тянет
В
създадения
свят
да
бъдем
двама
В
созданном
мире
быть
вдвоём
Не
спирам
да
мисля
и
да
питам
за
теб,
за
теб,
за
теб,
за
теб
Не
перестаю
думать
и
спрашивать
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе
Виждам,
че
си
объркан
и
по
всичко
личи
Вижу,
ты
растерян,
и
по
всему
видно
Колко
малко
ти
трябва
да
бъда
в
мислите
ти
Как
мало
тебе
нужно,
чтобы
я
была
в
твоих
мыслях
Да
проникна
в
ума
ти
за
мен
ще
е
лесно
Проникнуть
в
твой
разум
для
меня
будет
легко
Но
дали
ще
мога
там
да
съм
вечно?
Но
смогу
ли
я
остаться
там
вечно?
Как
случи
се
това?
Как
это
случилось?
Животът
ни
събра
внезапно
Жизнь
нас
внезапно
свела
Не
разбрахме
кога
Мы
не
поняли,
когда
Дали
заблуда
е
това?
Это
заблуждение?
А
може
би
лъжа?
А
может,
ложь?
Какво
си
ти
за
мен?
Кто
ты
для
меня?
Ти
си
моята
сладка
грешка
Ты
моя
сладкая
ошибка
Опитвам
да
бягам,
но
се
връщам
към
теб
Пытаюсь
убежать,
но
возвращаюсь
к
тебе
На
прага
съм
вече,
но
оставам
Уже
на
пороге,
но
остаюсь
Не
спирам
да
мисля
и
да
питам
за
теб,
за
теб,
за
теб,
за
теб
Не
перестаю
думать
и
спрашивать
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе
Дори
да
избягам,
все
към
теб
ме
влече
Даже
если
убегу,
всё
ко
мне
тебя
тянет
В
създадения
свят
да
бъдем
двама
В
созданном
мире
быть
вдвоём
Не
спирам
да
мисля
и
да
питам
за
теб,
за
теб,
за
теб,
за
теб
Не
перестаю
думать
и
спрашивать
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе
Обърквам
се
само
от
мисълта
за
теб
Я
путаюсь
лишь
от
мысли
о
тебе
Мисълта
за
теб
От
мысли
о
тебе
Навсякъде
търся
твоя
силует
Везде
ищу
твой
силуэт
Питам
се
до
кога
ще
се
измъчвам
така?
Спрашиваю
себя,
до
скольких
же
я
так
буду
мучаться?
Сила
имам
да
стана,
но
не
мога
да
спра
Есть
силы
встать,
но
не
могу
остановиться
И
всеки
път
щом
погледна
в
твойте
очи
И
каждый
раз,
когда
смотрю
в
твои
глаза
Истината
намирам
в
тях,
дори
и
да
боли
Нахожу
в
них
истину,
даже
если
больно
Опитвам
да
бягам,
но
се
връщам
към
теб
Пытаюсь
убежать,
но
возвращаюсь
к
тебе
На
прага
съм
вече,
но
оставам
Уже
на
пороге,
но
остаюсь
Не
спирам
да
мисля
и
да
питам
за
теб,
за
теб,
за
теб,
за
теб
Не
перестаю
думать
и
спрашивать
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе
Дори
да
избягам,
все
към
теб
ме
влече
Даже
если
убегу,
всё
ко
мне
тебя
тянет
В
създадения
свят
да
бъдем
двама
В
созданном
мире
быть
вдвоём
Не
спирам
да
мисля
и
да
питам
за
теб,
за
теб,
за
теб,
за
теб
Не
перестаю
думать
и
спрашивать
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе
За
теб,
за
теб,
за
теб
О
тебе,
о
тебе,
о
тебе
За
теб,
за
теб,
за
теб
О
тебе,
о
тебе,
о
тебе
За
теб,
за
теб,
за
теб
О
тебе,
о
тебе,
о
тебе
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Angel Dyulgerov, Mihaela Marinova
Album
До безкрай
Veröffentlichungsdatum
09-12-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.