Михаил Боярский feat. Елена Дриацкая - Дуэт Дианы и Теодоро - Из к/ф "Собака на сене" - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Дуэт Дианы и Теодоро - Из к/ф "Собака на сене" - Михаил Боярский Übersetzung ins Englische




Дуэт Дианы и Теодоро - Из к/ф "Собака на сене"
Diana and Teodoro's Duet - From the film "Dog in the Manger"
- Любовь, зачем ты мучаешь меня?
- My love, why do you torment me so?
Ведь я забыть тебя была готова,
I was ready to forget you, you know,
Зачем же тень твоя приходит снова,
But why does your shadow return once more,
Жестокой болью душу мне казня.
Executing my soul with pain so sore.
Любовь, зачем ты мучаешь меня?
My love, why do you torment me so?
- Любовь, чего ты хочешь от меня?
- My love, what is it you want from me?
Ты в сердце, как змея, вползла украдкой,
Like a serpent, you stealthily crawled into my heart,
Его надеждой, обольщая сладкой,
Seducing it with hope, tearing it apart,
Мечтанием несбыточным дразня.
Teasing with a dream that cannot be.
Любовь, зачем ты мучаешь меня?
My love, why do you torment me so?
- Любовь, зачем ты мучаешь меня?
- My love, why do you torment me so?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.