Красные карманы (Live студия "Ночное такси")
Red Pockets (Live Studio "Night Taxi")
Не
пей,
Лиза,
водочку,
все
пройдет,
поправится.
Don't
drink,
Liza,
vodka,
everything
will
pass,
it
will
get
better.
Верь
мне,
жизнь
замужняя
так
и
начинается.
Believe
me,
married
life
begins
just
like
this.
Ты
ж
сама
молоденькой,
шлялась
с
хулиганами
You
yourself,
when
you
were
young,
hung
out
with
hooligans
В
юбочке
коротенькой,
с
красными
карманами.
In
a
short
skirt,
with
red
pockets.
Так
вот,
Лизок,
ту
юбочку
надень,
So,
Lizok,
put
on
that
skirt,
Пойдем
в
лесок,
к
малиновым
кустам.
Let's
go
to
the
woods,
to
the
raspberry
bushes.
Смотри,
Лизок,
какой
прекрасный
день!
Look,
Lizok,
what
a
beautiful
day!
Ты
молода,
не
скажешь,
по
годам!
You're
young,
you
wouldn't
say,
by
your
years!
Пусть
командированный
муж
страдает
в
ревности!
Let
the
husband
on
a
business
trip
suffer
in
jealousy!
Лиза
избалована,
Лиза
хочет
нежности,
Liza
is
spoiled,
Liza
wants
tenderness,
Называет
лапочкой,
Лиза,
хватит,
полно
те!
She
calls
me
"honey",
Liza,
stop
it,
enough!
В
её
мужа
тапочках
я
хожу
по
комнате.
I
walk
around
the
room
in
her
husband's
slippers.
Так
вот,
Лизок,
я
падаю
к
тебе,
So,
Lizok,
I
fall
to
you,
Сняв
мужа
тапки,
смяв
его
подушки.
Taking
off
my
husband's
slippers,
crushing
his
pillows.
Лишь
пять
минут
я
был
в
твоей
судьбе,
I
was
only
in
your
life
for
five
minutes,
Но
не
забуду
век
твои
веснушки!
But
I
will
never
forget
your
freckles!
Муж
приедет
родненький,
в
дураках
останется.
My
dear
husband
will
come
back,
and
be
left
a
fool.
А
на
подоконнике
фикус
проболтается,
And
the
ficus
on
the
windowsill
will
blab,
Все
расскажет
красочно,
с
кем
спала
и
тешилась.
It
will
tell
everything
colorfully,
with
whom
you
slept
and
had
fun.
Боже
мой!
В
Дурашеве
все
мужья
помешаны.
My
God!
In
Duraszewo,
all
husbands
are
crazy.
Ой-ой,
Лизок,
простит
все
муженек!
Oh-oh,
Lizok,
your
husband
will
forgive
everything!
Такой
как
ты,
нельзя
все
не
простить!
Someone
like
you,
it's
impossible
not
to
forgive
everything!
Когда
покину
утром
твой
порог,
When
I
leave
your
doorstep
in
the
morning,
Ты
будешь
водку
в
ожидании
пить.
You'll
be
drinking
vodka
in
anticipation.
Лиза,
ляг,
поспи
немного,
в
смысле
- ты
же
пьяная!
Liza,
lie
down,
sleep
a
little,
I
mean
- you're
drunk!
Ой,
твоя
бедовая
юбочка
с
карманами.
Oh,
your
mischievous
skirt
with
pockets.
Выражаясь
попросту
- то
что
знают
фикусы
-
To
put
it
simply
- what
the
ficuses
know
-
Дуракам
по
области
знать
как
накось-выкуси!
For
fools
in
the
region
to
know
is
like
trying
to
get
blood
from
a
stone!
Ах,
где
же
вы,
мои
красивые
года,
Ah,
where
are
you,
my
beautiful
years,
Где
я
на
фото
с
Лизкою
под
ручку?!
Where
am
I
in
the
photo
with
Lizka
arm
in
arm?!
Расстаяли
совсем,
как
дымка,
навсегда...
They
have
melted
away
completely,
like
smoke,
forever...
Сейчас
я
генерал,
тогда
я
был
поручик!
Now
I
am
a
general,
then
I
was
a
lieutenant!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.