Ништяк, браток! (Live студия "Ночное такси")
Cool, Bro! (Live studio "Night Taxi")
Осень
вновь
небо
выжала
о
старые
дворы...
Autumn
has
squeezed
the
sky
against
the
old
courtyards
again...
И
по
лужам
побежала
детвора...
And
the
kids
ran
through
the
puddles...
Я
когда
- то
тоже
бегал
до
поры...
I
used
to
run
like
that
too,
back
in
the
day...
И
дразнил
тебя,
ты
плакала
в
платок,
And
I
teased
you,
you
cried
into
your
handkerchief,
А
пацаны
кричали
мне:
"Ништяк,
браток!"
And
the
boys
would
shout
at
me:
"Cool,
bro!"
Один
раз,
тот,
когда
я
заступился
за
тебя,
That
one
time,
when
I
stood
up
for
you,
Ты
сказала:
"Все
мальчишки
- дураки!"
You
said:
"All
boys
are
stupid!"
Я
ответил:
"Крошка,
это
ведь
любя!"
I
replied:
"Honey,
it's
just
because
I
like
you!"
Убежала
ты
домой
со
всех
ног,
You
ran
home
as
fast
as
you
could,
А
пацаны
кричали
мне:
"Ништяк,
браток!"
And
the
boys
would
shout
at
me:
"Cool,
bro!"
Помнишь
ты
неуверенный
наш
первый
поцелуй?
Do
you
remember
our
first,
uncertain
kiss?
Я
в
торговый
двор
на
крыльях
прилетел,
I
flew
to
the
market
on
wings,
Взял
конфет,
а
мне
сказали
- не
воруй!
I
grabbed
some
candy,
and
they
told
me
- don't
steal!
Вот
так
за
разом
раз
я
попадал
на
срок,
That's
how,
time
after
time,
I
ended
up
in
trouble,
Но
я
не
переживал,
ништяк,
браток!
But
I
didn't
worry,
cool,
bro!
Время
шло,
время
часто
убегало
в
тишину,
Time
passed,
time
often
slipped
away
into
silence,
и
доверчивость,
с
какой
ты
веришь
мне,
And
the
trust
with
which
you
believe
in
me,
Вдруг
вернула
ту
далёкую
весну,
Suddenly
brought
back
that
distant
spring,
Где
я
любил
тебя,
жить
без
тебя
не
мог,
Where
I
loved
you,
couldn't
live
without
you,
И
пацаны
кричали
мне:
"Ништяк,
браток!"
And
the
boys
would
shout
at
me:
"Cool,
bro!"
И
я
любил
тебя,
и
отзвенел
звонок,
And
I
loved
you,
and
the
school
bell
rang,
И
у
нас
уже
всегда...
And
now
it's
always
just
us...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.