Люди добрые (Исполнение 1999 года)
Good People (Performed in 1999)
С
тех
пор
как,
завертелась
вдруг
Вселенная
Since
the
universe
suddenly
started
swirling
Добро
и
Зло
воюют
день
и
ночь
Good
and
Evil
have
been
fighting
day
and
night
С
тех
пор
у
нас
забота
неизменная
Since
then,
our
unchanging
concern
Ну
как
Добру,
ну
чем
Добру
помочь?
How
can
we
help
Good,
how
can
we
help
Good?
У
Зла,
мы
знаем,
кулаки
пудовые
Evil,
we
know,
has
iron
fists
И
нервы,
как
стальной
канат
крепки
And
nerves
as
strong
as
steel
cables
А
злые
все,
как
правило,
бедовые
And
the
wicked
are
all,
as
a
rule,
fierce
А
добрые,
как
правило,
робки
And
the
good
are
all,
as
a
rule,
timid
Человечество
проверило
веками
Humankind
has
tested
through
the
ages
С
тёмной
силою
сраженья
нелегки
Battles
against
dark
forces
are
hard
А
Добро,
оно
должно
быть
с
кулаками,
с
кулаками
But
Good
must
have
fists,
with
fists
Люди
добрые,
сожмите
кулаки!
Good
people,
clench
your
fists!
А
Добро,
оно
должно
быть
непременно
с
кулаками
But
Good
must
have
fists,
with
fists
Люди
добрые,
сожмите
кулаки!
Good
people,
clench
your
fists!
А
Зло,
оно,
проклятое,
живучее
But
Evil,
it
is,
cursed,
tenacious
Завистливый,
коварный,
подлый
враг!
Envious,
treacherous,
vile
enemy!
Всё
метит
в
спину
светлому,
да
лучшему
It
always
aims
at
the
bright
and
the
better
Толкает
нас
в
невежество
и
мрак
It
pushes
us
into
ignorance
and
darkness
Да
грязной
лапой
в
душах
наших
роется
And
with
dirty
paws
it
rummages
in
our
souls
Надежды
наши
добрые
крадёт
It
steals
our
kind
hopes
А
без
Добра
планета
остановится
But
without
Good,
the
planet
will
stop
А
без
Добра
и
солнце
не
взойдёт!
And
without
Good,
the
sun
won't
rise!
Человечество
проверило
веками
Humankind
has
tested
through
the
ages
С
тёмной
силою
сраженья
нелегки
Battles
against
dark
forces
are
hard
А
Добро,
оно
должно
быть
с
кулаками,
с
кулаками
But
Good
must
have
fists,
with
fists
Люди
добрые,
сожмите
кулаки!
Good
people,
clench
your
fists!
А
Добро,
оно
должно
быть
непременно
с
кулаками
But
Good
must
have
fists,
with
fists
Люди
добрые,
сожмите
кулаки!
Good
people,
clench
your
fists!
Трясёт
планету
поступь
многотонная
Multi-ton
footsteps
shake
the
planet
Шагает
Зло
в
двуличии
своём
Evil
strides
in
its
duplicity
Ползёт
по
свету
"пятою
колонною"
It
crawls
along
as
a
"fifth
column"
Кружит
над
нами
чёрным
вороньём
It
hovers
above
us
as
black
ravens
Но
добрые,
как
правило,
бесстрашные!
But
the
good
are,
as
a
rule,
fearless!
Плечом
к
плечу
нам
стать
давно
пора
It's
high
time
we
stood
shoulder
to
shoulder
Пора
вперёд,
друзья,
в
атаку,
в
рукопашную
It's
time
to
go
forward,
friends,
into
an
attack,
into
a
hand-to-hand
fight
На
Зло
под
светлым
знаменем
Добра!
Under
Good's
bright
banner,
against
Evil!
Человечество
проверило
веками
Humankind
has
tested
through
the
ages
С
тёмной
силою
сраженья
нелегки
Battles
against
dark
forces
are
hard
А
Добро,
оно
должно
быть
с
кулаками,
с
кулаками
But
Good
must
have
fists,
with
fists
Люди
добрые,
сожмите
кулаки!
Good
people,
clench
your
fists!
А
Добро,
оно
должно
быть
непременно
с
кулаками
But
Good
must
have
fists,
with
fists
Люди
добрые,
сожмите
кулаки!
Good
people,
clench
your
fists!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ножкин михаил иванович
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.