Странный сон (Исполнение 2000 года)
Ein seltsamer Traum (Aufführung 2000)
Однажды
мне
приснился
странный
сон
Eines
Nachts
hatte
ich
einen
seltsamen
Traum,
Как-будто
я
шагнул
за
горизонт
Als
wäre
ich
über
den
Horizont
getreten,
В
заветный
край
надежды
и
весны
In
ein
verheißenes
Land
der
Hoffnung
und
des
Frühlings,
Где
люди
справедливы
и
честны
Wo
die
Menschen
gerecht
und
ehrlich
sind.
Туда,
где
будто
все
равны,
и
малый,
и
большой
Dorthin,
wo
scheinbar
alle
gleich
sind,
Kleine
und
Große,
Туда,
где
будто
все
живут
с
открытою
душой
Dorthin,
wo
scheinbar
alle
mit
offenem
Herzen
leben,
И
добрый
этот
мир
воображение
поражал
Und
diese
gütige
Welt
meine
Vorstellungskraft
überwältigte,
И
я
за
счастьем
взял
да
побежал
Und
ich
rannte
los,
dem
Glück
hinterher.
И
земля
скакала
мне
навстречу
Und
die
Erde
hüpfte
mir
entgegen,
И
хотелось
мне
обнять
ее
Und
ich
wollte
sie
umarmen,
И
большая
радость
человечья
Und
eine
große
menschliche
Freude
Сердце
переполнило
мое
Erfüllte
mein
Herz,
И
большая
радость
человечья
Und
eine
große
menschliche
Freude
Сердце
переполнило
мое
Erfüllte
mein
Herz.
А
я
за
счастьем
сказочным
бежал
Ich
rannte
dem
märchenhaften
Glück
hinterher,
И
мне
в
тот
миг
весь
мир
принадлежал
Und
in
diesem
Moment
gehörte
mir
die
ganze
Welt,
Я
наконец
себя
преодолел
Ich
hatte
mich
endlich
selbst
überwunden,
Я
наконец
прозрел
и
осмелел
Ich
wurde
endlich
hellsichtig
und
mutig.
В
тот
миг
я
не
боялся
ни
врагов
и
не
преград
In
diesem
Moment
fürchtete
ich
weder
Feinde
noch
Hindernisse,
В
тот
миг
я
не
искал
себе
ни
славы,
ни
наград
In
diesem
Moment
suchte
ich
weder
Ruhm
noch
Auszeichnungen,
Я
просто
это
счастье
разделить
на
всех
хотел
Ich
wollte
dieses
Glück
einfach
mit
allen
teilen,
И
вроде
не
бежал
я,
а
летел
Und
ich
rannte
nicht,
ich
flog.
И
земля
скакала
мне
навстречу
Und
die
Erde
hüpfte
mir
entgegen,
И
хотелось
мне
обнять
ее
Und
ich
wollte
sie
umarmen,
И
большая
радость
человечья
Und
eine
große
menschliche
Freude
Сердце
переполнило
мое
Erfüllte
mein
Herz,
И
большая
радость
человечья
Und
eine
große
menschliche
Freude
Сердце
переполнило
мое
Erfüllte
mein
Herz.
Очнулся
я
от
сказочного
сна
Ich
erwachte
aus
diesem
märchenhaften
Traum,
Проснулся,
а
в
душе
моей
весна
Ich
wachte
auf,
und
in
meiner
Seele
war
Frühling,
И
понял
я
зачем
на
свете
жить
Und
ich
verstand,
wofür
ich
auf
der
Welt
lebe,
Затем,
чтоб
делу
правому
служить
Um
der
gerechten
Sache
zu
dienen.
Затем,
чтоб
не
терпеть
не
правды,
не
бояться
зла
Um
keine
Ungerechtigkeit
zu
dulden
und
keine
Angst
vor
dem
Bösen
zu
haben,
Еще
затем,
чтоб
польза
от
тебя
другим
была
Auch
damit
andere
einen
Nutzen
von
dir
haben,
Чтоб
петь,
любить,
смеяться,
делать
много
добрых
дел
Um
zu
singen,
zu
lieben,
zu
lachen,
viele
gute
Taten
zu
vollbringen,
И
я
к
друзьям
на
крыльях
полетел
Und
ich
flog
auf
Flügeln
zu
meinen
Freunden.
И
земля
скакала
мне
навстречу
Und
die
Erde
hüpfte
mir
entgegen,
И
хотелось
мне
обнять
ее
Und
ich
wollte
sie
umarmen,
И
большая
радость
человечья
Und
eine
große
menschliche
Freude
Сердце
переполнило
мое
Erfüllte
mein
Herz,
И
большая
радость
человечья
Und
eine
große
menschliche
Freude
Сердце
переполнило
мое
Erfüllte
mein
Herz.
И
земля
скакала
мне
навстречу
Und
die
Erde
hüpfte
mir
entgegen,
И
хотелось
мне
обнять
ее
Und
ich
wollte
sie
umarmen,
И
большая
радость
человечья
Und
eine
große
menschliche
Freude
Сердце
переполнило
мое
Erfüllte
mein
Herz,
И
большая
радость
человечья
Und
eine
große
menschliche
Freude
Сердце
переполнило
мое
Erfüllte
mein
Herz.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ножкин михаил иванович
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.