Михаил Шуфутинский - Белые розы - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Белые розы
White Roses
немного теплее за стеклом
It's a bit warmer behind the glass,
но злые морозы
but the frost bites deep.
вхожу в эти двери словно в сад
I enter these doors as if into a garden,
июльских цветов
of July flowers in their sleep.
я их так хочу согреть теплом
I so long to warm them with my heat,
но белые розы
but the white roses so fair,
у всех на глазах я целовать и гладить готов
before everyone's eyes, I'm ready to kiss and caress with care.





Михаил Шуфутинский - 70 Лучших песен
Album
70 Лучших песен
Veröffentlichungsdatum
12-04-2018

1 Ведь нет другой такой
2 Белый аист (Версия 2017)
3 Левый берег Дона (Версия 2017)
4 Серёга-капитан (Версия 2017)
5 В городском саду
6 Питер-Москва
7 Ночной гость (Соседка)
8 Крещатик
9 Заходите к нам на огонёк
10 Провинциальный джаз-бэнд
11 Заново
12 Пёрышки
13 Люди добрые
14 Сингарелла
15 Белые розы
16 Обожаю
17 Соло
18 Тополя
19 Марджанджа
20 Пальма де Майорка
21 Гоп-стоп
22 Наколочка
23 Пропажа
24 Утки
25 Еврейский портной
26 3-е Сентября
27 А ты себя побереги
28 Таганка
29 Свечи
30 Москвичка (Француженка)
31 Зи-Зи
32 Добрый вечер, господа
33 Московское такси
34 Ты прости меня
35 Ты люби меня, люби
36 Ветер северный
37 Эх, цыганка
38 От пункта "Я" до пункта "ТЫ"
39 Не Печальтесь обо Мне
40 До свидания
41 Концерт
42 Кручина
43 А душа её ждёт
44 Островок
45 Брато
46 Скоро Новый Год
47 Артист
48 Кубики
49 Вязаный жакет
50 Червончики
51 Карамболь
52 Зойка
53 Подмосковная река
54 Москва - Владивосток
55 Дорогая, Прочтите Листок
56 У Вокзала
57 Я Поеду на Юг
58 Алёнка

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.