Провинциальный джаз-бэнд
Provincial Jazz Band
Под
неистовый
мотив,
что
летит
над
головами
To
a
frantic
tune
flying
overhead,
Танцплощадка
совершает
лиц
круговорот
The
dance
floor
swirls
with
a
flurry
of
faces.
Разодетый
коллектив,
бодро
двигая
ногами
The
dressed-up
band,
briskly
moving
their
feet,
Часто
в
такт
не
попадая,
делает
фокстрот
Often
missing
the
beat,
dance
the
foxtrot.
В
нашем
пыльном
городке
кроме
школы
и
вокзала
In
our
dusty
little
town,
besides
the
school
and
the
station,
Есть
ещё
Дворец
Культуры,
в
нём
второй
этаж
There's
also
the
Palace
of
Culture,
on
the
second
floor.
Там,
на
круглом
пятаке,
в
стенах
актового
зала
There,
on
the
round
dance
floor,
within
the
walls
of
the
auditorium,
Как
всегда,
по
воскресеньям,
выступает
наш
As
always,
on
Sundays,
our
band
performs.
Провинциальный
джаз-бэнд
Provincial
Jazz
Band,
Дантист,
художник
и
мент
A
dentist,
an
artist,
and
a
cop.
Не
за
гроши-барыши
Not
for
pennies
or
riches,
А
просто
так,
для
души
But
simply
for
the
soul,
my
love.
Скользит
по
струнам
рука
A
hand
glides
along
the
strings,
По
воскресеньям
в
ДК
On
Sundays
at
the
Palace
of
Culture,
Вам
дарит
радость
и
шанс
Giving
you
joy
and
a
chance,
Его
Величество
Джаз
His
Majesty,
Jazz.
В
этом
зале,
как
на
грех,
все
знакомы
поимённо
In
this
hall,
unfortunately,
everyone
knows
each
other
by
name,
И
буфет
молниеносно
взят
на
абордаж
And
the
buffet
is
instantly
taken
by
storm.
Ведь
растил
с
рожденья
всех,
восемь
раз
краснознамённый
After
all,
it
nurtured
everyone
from
birth,
eight
times
red-bannered,
Очень
даже
образцовый,
Дом
Культуры
наш
A
very
exemplary
House
of
Culture,
ours.
Собираются
к
шести,
ну
конечно,
не
эстеты
They
gather
by
six,
well,
of
course,
not
aesthetes,
Заводская,
слободская,
дерзкая
шпана
Factory,
suburban,
daring
youth.
Но
сегодня
не
в
чести
финки,
цепи
и
кастеты
But
today,
switchblades,
chains,
and
brass
knuckles
are
not
in
vogue,
Потому
что
в
этот
вечер
выступает
наш
Because
tonight,
our
band
performs.
Провинциальный
джаз-бэнд
Provincial
Jazz
Band,
Дантист,
художник
и
мент
A
dentist,
an
artist,
and
a
cop.
Не
за
гроши-барыши
Not
for
pennies
or
riches,
А
просто
так,
для
души
But
simply
for
the
soul,
darling.
Скользит
по
струнам
рука
A
hand
glides
along
the
strings,
По
воскресеньям
в
ДК
On
Sundays
at
the
Palace
of
Culture,
Вам
дарит
радость
и
шанс
Giving
you
joy
and
a
chance,
Его
Величество
Джаз
His
Majesty,
Jazz.
Провинциальный
джаз-бэнд
Provincial
Jazz
Band,
Недорогой
инструмент
An
inexpensive
instrument,
Ласкает
вытертый
гриф
Caresses
the
worn
fretboard,
Не
сложный,
в
общем,
мотив
Not
a
complicated
tune,
in
general.
Провинциальный
джаз-бэнд
Provincial
Jazz
Band,
Дантист,
художник
и
мент
A
dentist,
an
artist,
and
a
cop.
Сегодня
снова
для
вас
Playing
again
for
you
tonight,
Его
Величество
Джаз
His
Majesty,
Jazz.
Его
Величество
Джаз
His
Majesty,
Jazz
Его
Величество
Джаз
His
Majesty,
Jazz
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: федор соловьев
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.