Вечное Слово
The Eternal Word
Из
руин
и
забвенья,
из
пепла
и
крови
From
ruins
and
oblivion,
from
ashes
and
blood,
Законам
любым
вопреки
Defying
all
laws,
Возникает
лицо,
появляются
брови
A
face
emerges,
eyebrows
appear,
Из
тьмы
проступают
зрачки
Pupils
emerge
from
the
darkness.
И
не
нужно
движений,
достаточно
взгляда
And
no
movement
is
needed,
only
a
glance,
Как
всё
начинается
вновь:
As
everything
begins
anew:
Из
бессонного
бреда,
из
слёз
и
разлада
From
sleepless
delirium,
from
tears
and
discord,
На
свет
происходит
любовь
Love
is
born
into
the
light.
О,
как
страстно
бунтует
и
мечется
глухо
Oh,
how
passionately
my
pride
rebels
and
struggles,
Невнятная
гордость
моя!
Inarticulate!
Но
когда
настаёт
вожделение
духа
But
when
the
longing
of
the
spirit
comes,
Не
волен
противиться
я
I
am
powerless
to
resist.
И
напротив,
когда
вдохновение
плоти
And
on
the
contrary,
when
the
inspiration
of
the
flesh
Волнует
и
застит
глаза,
Stirs
and
blinds
my
eyes,
Я
нисколько
не
против,
не
только
не
против
I
am
not
at
all
against
it,
not
only
not
against
it
Напротив,
я
полностью
за!
On
the
contrary,
I
am
all
for
it!
Спотыкается
разум,
не
в
силах
расчислить
Reason
stumbles,
unable
to
calculate
Конца
и
начала
узнать
The
end
and
the
beginning
it
should
know
И
всё
чаще
бывает,
что
страшно
помыслить
And
it
happens
more
and
more
often
that
it
is
scary
to
think
Хотя
и
возможно
понять
Although
it
is
possible
to
understand
И
всё
чаще
выходит,
что
смерть
наготове
And
more
and
more
often
it
turns
out
that
death
is
ready,
А
тайна
Земли
заперта
And
the
secret
of
the
Earth
is
locked
up,
И
опять
остаётся
спасение
в
слове
And
again,
salvation
remains
in
the
word,
А
прочее
всё
- суета
And
everything
else
is
vanity.
Полагаюсь
на
слово,
на
вечное
Слово
I
rely
on
the
word,
on
the
eternal
Word,
И
кроме
него
- ничего
And
besides
it
- nothing.
Обращаюсь
к
нему,
как
к
началу
земного
I
turn
to
it,
as
to
the
beginning
of
the
earthly
Всего
и
иного
всего
All
and
other
all.
Возвращаюсь,
качаясь,
как
судно
к
причалу
I
return,
swaying
like
a
ship
to
the
pier
К
высокому
Слову
Творца
To
the
high
Word
of
the
Creator,
И
чем
более
я
подвигаюсь
к
Началу
And
the
more
I
advance
to
the
Beginning,
Тем
далее
мне
до
конца
The
further
I
am
from
the
end.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.