Вот - поднимается ветер...
The Wind Is Rising...
Вот
- поднимается
ветер
и
мчится
на
запад,
деревья
пригнув
Lo,
the
wind
is
rising,
then
races
to
the
west,
bending
trees
down
Молния
блещет
с
высот,
и
неслыханный
гром
сотрясает
тюрьму
Lightning
flashes
from
on
high,
and
an
unheard-of
thunder
shakes
the
prison
Это
ещё
не
успех
и,
конечно,
совсем
никакой
не
триумф
This
is
not
yet
success,
and
certainly
not
a
triumph
Это
всего
лишь
начальный
аккорд
или
только
вступленье
к
нему
This
is
just
an
opening
chord,
or
only
the
prelude
to
it
Но
- всё
же,
едва
не
плача
But
- barely
holding
back
tears
Узник
твердит:
"Удача!"
The
prisoner
says:
"Good
luck!"
И,
у
окна
маяча
And,
standing
by
the
window
Жадно
глядит
во
тьму.
Stares
hungrily
into
the
darkness.
Медленно,
медленно,
с
болью
- но
всё
же
сползает
с
очей
пелена
Slowly,
slowly,
with
pain
- but
still
the
veil
falls
from
his
eyes
Нехотя
голос
пальбы
уступает
высокому
тону
планет
Reluctantly,
the
voice
of
the
shooting
gives
way
to
the
high
tone
of
the
planets
Это
пока
никакой
не
покой,
это
всё
ещё
та
же
война
This
is
not
yet
peace,
this
is
still
the
same
war
И
неизвестно,
на
чьей
стороне
перевес
- на
своей
или
нет.
And
it
is
unknown
on
whose
side
the
advantage
lies
- on
their
own
or
not.
Но
- вдруг,
ослабев
от
бреда
But
- suddenly,
weakened
by
delirium
Кто-то
кричит:
"Победа!"
Someone
cries:
"Victory!"
И,
оттолкнув
соседа
And,
pushing
away
his
neighbor
Слепо
бежит
на
свет.
Runs
blindly
into
the
light.
И
наконец
вдалеке
возникает
неясный
прекрасный
мираж:
And
finally,
in
the
distance,
a
vague
and
beautiful
mirage
appears:
Фата-моргана,
волненье
эфира,
царевны
морской
чешуя.
A
fata
morgana,
a
ripple
in
the
ether,
the
scales
of
a
sea
princess.
Ах,
эта
сладкая
небыль!
Себе
не
возьмёшь
и
другим
не
отдашь.
Ah,
this
sweet
fable!
You
can't
take
it
for
yourself,
and
you
can't
give
it
away.
Просто
- причуда
пространства,
нелепая
шутка,
неведомо
чья.
It's
just
a
whim
of
space,
a
ridiculous
joke,
no
one
knows
whose.
Но
- без
маяка,
без
брода
But
- without
a
beacon
or
a
ford
Жарко
шепча:
"Свобода!"
Whispering
fervently:
"Freedom!"
Некая
часть
народа
Some
of
the
people
Тянется
в
те
края.
Are
drawn
to
those
lands.
А
вместе
с
ним
и
я
And
along
with
them,
I
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.