Моё королевство 3
My Kingdom 3
- Ах,
король,
ты
вождь
вождей
- Oh,
king,
you
are
the
leader
of
leaders
И
монархия
твоя
несокрушима!
And
your
monarchy
is
unbreakable!
Доблесть
гвардии
твоей
Your
guards
are
valiant
По
заслугам
не
уступит
славе
Рима
And
their
fame
surpasses
that
of
Rome,
Всадники
гарцуют
в
лад
Your
horsemen
prance
in
rhythm
Корабли
у
берегов
ведут
ученье
Your
ships
conduct
exercises
by
the
shore
И
гордится
населенье
And
your
people
are
proud,
В
воскресенье
наблюдая
сей
парад!
Observing
this
parade
on
Sunday!
- Нет,
не
лгите,
кумовья
- No,
do
not
lie,
my
dear
Не
поверю:
вы
болтливы
и
лукавы!
I
will
not
believe
you:
you
gossip
and
deceive!
Сникла
гвардия
моя
My
guard
is
cowardly
И
давно
уж
нет
ни
славы,
ни
державы
And
I
have
not
had
any
fame
or
power
for
a
long
time,
И
причал,
и
судоверфь
My
dock
and
shipyard
И
поблекшую
армаду
у
причала
And
the
faded
armada
by
the
dock
Источил
древесный
червь
Have
been
destroyed
by
shipworms,
Зыбь
морская
раскачала.
And
are
being
rocked
by
the
sea.
Это
мне
- за
то,
что
войны
This
is
for
me
- because
I
have
always
Начинал
всегда
я
первым.
Started
wars.
- Ах,
король,
ты
чудодей
- Oh,
king,
you
are
a
miracle
worker
И
воистину
себя
увековечил
And
you
have
truly
immortalized
yourself
Тем,
что
всех
своих
людей
By
educating,
training
and
providing
for
Воспитал,
образовал
и
обеспечил
Everyone
of
your
people,
Каждый
скромный
господин
Every
humble
gentleman
От
щедрот
твоих
блажен,
живя
в
достатке
Benefits
from
your
generosity,
living
in
comfort
Сад
у
каждого
в
порядке
Each
one
has
a
garden
in
order
Фрукты
сладки
и
на
грядке
- георгин!
Fruits
are
sweet
and
the
flowerbed
has
dahlias!
- Нет,
не
верю
никому
- No,
I
do
not
believe
anyone
Верю
собственным
глазам,
и
то
не
очень!
I
only
trust
my
own
eyes,
and
even
then,
not
very
much!
Остров
мой
одет
во
тьму
My
island
is
shrouded
in
darkness
И
порочен
люд,
и
суд
неправомочен
And
the
people
are
vile,
and
the
court
is
corrupt
Ни
садов,
ни
добрых
дел
There
are
no
gardens
or
good
deeds,
Запустенье,
нищета,
раздолье
блуду
Only
desolation,
poverty
and
debauchery,
Стольный
камень
почернел
The
ceremonial
stone
has
turned
black,
Кабаки
царят
повсюду.
Taverns
are
everywhere.
Это
мне
- за
то,
что
храмы
This
is
for
me
- because
I
loved
Я
любил
сильней,
чем
Бога.
Temples
more
than
God.
- Ах,
король,
ты
друг
детей
- Oh,
king,
you
are
a
friend
to
children
И
наследник
твой
достоин
королевства
And
your
heir
is
worthy
of
the
kingdom,
Ибо
твёрдостью
своей
For
he
has
always
been
known
Он
согражданам
известен
с
малолетства
For
his
firmness
among
the
townspeople
from
an
early
age,
Он
не
плачет
никогда
He
never
cries
Никогда
он
не
поёт
и
не
смеётся
He
never
sings
or
laughs
Он
мечтам
не
предаётся
He
does
not
indulge
in
fantasies
И
зовётся
"человеком
изо
льда"!
And
is
called
"the
man
of
ice"!
- Нет,
молчите
хоть
о
нём
- No,
be
quiet
about
him
Пожалейте,
всё
и
так
с
кругов
сместилось!
Please,
everything
is
already
turned
upside
down!
Сын
мой
бедный
стал
шутом
My
poor
son
has
become
a
jester
И
навеки
растерял
невозмутимость
And
has
forever
lost
his
composure,
Там,
на
площади,
где
сброд
In
the
market
square,
amidst
the
rabble,
И
базар,
и
балаган,
и
гомон
шумный,
The
bazaar,
the
side-shows
and
the
noisy
crowd,
Он
и
плачет,
и
поёт
He
cries,
sings
И
смеётся
как
безумный.
And
laughs
like
a
madman.
Посему
теперь
прошу
вас
Therefore
I
ask
you
Выйти
вон
и
ждать
у
двери
To
leave
and
wait
outside
the
door,
Через
час
входите
смело
Enter
boldly
in
an
hour,
Но
меня
на
вашем
троне
But
do
not
look
for
me
on
your
throne.
Не
ищите.
Не
найдёте.
You
will
not
find
me.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.