Михаил Щербаков - Моё королевство 3 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Моё королевство 3
My Kingdom 3
- Ах, король, ты вождь вождей
- Oh, king, you are the leader of leaders
И монархия твоя несокрушима!
And your monarchy is unbreakable!
Доблесть гвардии твоей
Your guards are valiant
По заслугам не уступит славе Рима
And their fame surpasses that of Rome,
Всадники гарцуют в лад
Your horsemen prance in rhythm
Корабли у берегов ведут ученье
Your ships conduct exercises by the shore
И гордится населенье
And your people are proud,
В воскресенье наблюдая сей парад!
Observing this parade on Sunday!
- Нет, не лгите, кумовья
- No, do not lie, my dear
Не поверю: вы болтливы и лукавы!
I will not believe you: you gossip and deceive!
Сникла гвардия моя
My guard is cowardly
И давно уж нет ни славы, ни державы
And I have not had any fame or power for a long time,
И причал, и судоверфь
My dock and shipyard
И поблекшую армаду у причала
And the faded armada by the dock
Источил древесный червь
Have been destroyed by shipworms,
Зыбь морская раскачала.
And are being rocked by the sea.
Это мне - за то, что войны
This is for me - because I have always
Начинал всегда я первым.
Started wars.
- Ах, король, ты чудодей
- Oh, king, you are a miracle worker
И воистину себя увековечил
And you have truly immortalized yourself
Тем, что всех своих людей
By educating, training and providing for
Воспитал, образовал и обеспечил
Everyone of your people,
Каждый скромный господин
Every humble gentleman
От щедрот твоих блажен, живя в достатке
Benefits from your generosity, living in comfort
Сад у каждого в порядке
Each one has a garden in order
Фрукты сладки и на грядке - георгин!
Fruits are sweet and the flowerbed has dahlias!
- Нет, не верю никому
- No, I do not believe anyone
Верю собственным глазам, и то не очень!
I only trust my own eyes, and even then, not very much!
Остров мой одет во тьму
My island is shrouded in darkness
И порочен люд, и суд неправомочен
And the people are vile, and the court is corrupt
Ни садов, ни добрых дел
There are no gardens or good deeds,
Запустенье, нищета, раздолье блуду
Only desolation, poverty and debauchery,
Стольный камень почернел
The ceremonial stone has turned black,
Кабаки царят повсюду.
Taverns are everywhere.
Это мне - за то, что храмы
This is for me - because I loved
Я любил сильней, чем Бога.
Temples more than God.
- Ах, король, ты друг детей
- Oh, king, you are a friend to children
И наследник твой достоин королевства
And your heir is worthy of the kingdom,
Ибо твёрдостью своей
For he has always been known
Он согражданам известен с малолетства
For his firmness among the townspeople from an early age,
Он не плачет никогда
He never cries
Никогда он не поёт и не смеётся
He never sings or laughs
Он мечтам не предаётся
He does not indulge in fantasies
И зовётся "человеком изо льда"!
And is called "the man of ice"!
- Нет, молчите хоть о нём
- No, be quiet about him
Пожалейте, всё и так с кругов сместилось!
Please, everything is already turned upside down!
Сын мой бедный стал шутом
My poor son has become a jester
И навеки растерял невозмутимость
And has forever lost his composure,
Там, на площади, где сброд
In the market square, amidst the rabble,
И базар, и балаган, и гомон шумный,
The bazaar, the side-shows and the noisy crowd,
Он и плачет, и поёт
He cries, sings
И смеётся как безумный.
And laughs like a madman.
Посему теперь прошу вас
Therefore I ask you
Выйти вон и ждать у двери
To leave and wait outside the door,
Через час входите смело
Enter boldly in an hour,
Но меня на вашем троне
But do not look for me on your throne.
Не ищите. Не найдёте.
You will not find me.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.