Михаил Щербаков - Ничему не поверю... - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Ничему не поверю...
I Will Not Believe Anything...
Ничему не поверю, ничем не прельщусь,
I will not believe anything, I will be tempted by nothing,
Кроме этого звонкого чуда
Except this sonorous miracle
Эта музыка дымом летит к облакам,
This music flies like smoke to the clouds,
Перелётных лишая обзора
Depriving migratory birds of their view
Эти звуки победно парят в вышине
These sounds soar triumphantly in the sky
И бравурно слетают оттуда
And dashingly fly down from there
По пути поглощая небесную ткань
Absorbing the heavenly fabric along the way
И рождая моря и озёра
And giving birth to seas and lakes
Дай мне руку... я чую далёкую флейту
Give me your hand... I can hear a distant flute
И знаю, кого призывает она
And I know whom it calls
Уж не эта ли сладкая влажная даль,
Isn't this sweet, humid distance,
Не она ли одна, не затем ли
Isn't she the only one, not for this reason
От занятий моих отнимала меня,
Did she take me away from my activities,
Вырывала меня из объятий
Tore me away from your embraces
Чтобы плыть во всю прыть, во всю мочь, на всю ночь,
To sail with all my might, with all my strength, all night long,
Открывая всё новые земли?
Discovering new lands?
А когда исчерпаются силы мои,
And when my strength is exhausted,
Отчего бы и жизнь не отнять ей?
Why not take my life away from her?
Нет спасенья, я слышу - мой час уже близок
There is no salvation, I hear - my hour is near
И слабое сердце готово к нему
And my weak heart is ready for it
Не имеет пределов, не знает границ
It has no limits, knows no boundaries
Эта страстная властная лира
This passionate, imperious lyre
Сопрягая мучительный голос низин
Combining the agonizing voice of the lowlands
С перезвоном заоблачной тверди
With the chime of the heavenly firmament
Словно тайные тёмные токи Земли,
As if the secret dark currents of the Earth,
Растворяясь в гармонии мира
Dissolving into the harmony of the world
Создают эту боль, но не скорбь, этот сон,
Create this pain, but not sorrow, this dream,
Но не смерть, а движение к смерти
But not death, but movement towards death
Сквозь пространство я вижу магический отсвет
Through space I see a magical reflection
И чьи-то одежды у самой воды
And someone's clothes near the water
Осыпается берег, потоки шумят,
The shore is crumbling, the streams are rustling,
Голубеет туманная Лета
Misty Lethe turns blue
Нависает над Летою дым бытия -
The smoke of being hangs over Lethe -
До чего ж он и горек и лаком!
How bitter and sweet it is!
О, помилуй несчастное сердце моё,
Oh, have mercy on my wretched heart,
Не кончайся, "Волшебная флейта"!
Do not end, "The Magic Flute"!
Сохрани этот звук, разомкни эту цепь,
Preserve this sound, open this chain,
Я ещё своего не доплакал.
I have not yet wept enough.
Дай мне руку... я все свои ветхие струны
Give me your hand... I will leave you all my old strings
И редкие книги оставлю тебе
And rare books






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.