Михаил Щербаков - Панорама - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Панорама - Михаил ЩербаковÜbersetzung ins Englische




Панорама
Panorama
Первым номером будешь, скорей всего, ты. То есть некогда звонкий
You'll probably be the first number. That is, the once-merry
Кутила, разбойник и друг дорогой. А теперь - незнакомец брадатый
Rake, robber, and dear friend. And now - a bearded stranger
Ты зачем-то мне нужен - как часть панорамы, пятно, силуэт
For some reason, I need you - as part of the panorama, a spot, a silhouette
Без фамилии,
No last name,
в профиль - ты всё же мне важен не меньше, чем номер второй
In profile - you're still just as important to me as the second number
Номером вторым побудет дама средних лет. Не из разряда примадонн
The second number will be a middle-aged lady. Not a prima donna
В прошлом аспирантка, полубарышня из этих, знаешь, коих легион
In the past, a graduate student, half a lady from those, you know, of whom there are legions
Кои вразумительно целуются и плачут, но почти не говорят
Who kiss and cry intelligibly, but hardly speak
Сызмальства готовятся в балет, но поступают на мехмат
Since childhood, they prepare for ballet, but go to college to study mechanics
Третьим номером, видимо, буду я сам. То есть бывший герой
Apparently, I, myself, will be the third number. That is, a former hero
Мореплаватель, плотник и прочее. Только не член никаких академий
Sailor, carpenter, and so on. Only not a member of any academies
Без меня панораме не быть, как не быть ей без многих ещё номеров
Without me, there would be no panorama, just as there would be no panorama without many other numbers
Различимых слабее и даже не названных в этой связи
Weaker ones and even those unnamed in this connection
Всех не нарисуешь, да и незачем, достаточно отметки на шкале
You can't paint everyone, and there's no need to, just a mark on the scale is enough
Пепел подтверждает силу пламени, но пламя не нуждается в золе
Ashes confirm the strength of a flame, but a flame doesn't need ashes
Живопись питается деталью, но моя задача - жертвуя мазком
Painting thrives on detail, but my task is - sacrificing a brush stroke
Выиграть во времени. А время не нуждается ни в ком
To win time. And time needs no one
Не поверишь, но с той сумасшедшей поры, когда всё ещё было другим
Believe it or not, but since that crazy time, when everything was still different
Сохранил я бутыль: сувенирный портвейн, не поверишь - "Массандра"
I've kept a bottle: souvenir port wine, believe it or not - "Massandra"
Почему-то мне небезразличны зелёное это стекло и напиток внутри
For some reason, I'm not indifferent to this green glass and the drink inside
Непроглядный, прости за банальность, как полночь в Крыму
Impenetrable, forgive me for the banality, like midnight in Crimea
Видимо, при нынешнем меню, в котором дёготь - обязательная снедь
Apparently, with the current menu, in which tar is a must-have snack
В новой топографии, где каждый перекрёсток приглашает умереть,
In the new topography, in which every crossroads invites you to die,
Те обломки прошлого, что вовремя не сгнили и не преданы огню
Those fragments of the past, which did not rot in time and were not burned
Выглядят по-своему торжественно. К чему я и клоню
Look solemn in their own way. That's what I'm getting at
Давай, брат, умрём. Но сперва воспарим как когда-то. Когда-то.
Come on, bro, let's die. But first, let's soar like we used to.
"Массандру" почнём. Пригласим аспирантку с мехмата. Кутнём
"Massandra" we'll start. We'll invite a graduate student from the Mechanics Department. We'll have a party
Стоит ли гадать, какими именно лучами озарит нас Божество?
Is it worth guessing what kind of rays the Divine will illuminate us with?
Всё, что мы свершим и скажем, будет - для Него. Но без оглядки на Него
Everything we do and say will be - for Him. But without looking back at Him
Всё, включая прихоти, ужимки и прыжки к седьмому небу без шеста
Everything, including our quirks, grimaces, and jumps to the seventh heaven without a pole
Будем мы проделывать единственно во славу Божества
We will do solely to the glory of the Divine
Но Божества не замечая
But not noticing the Divine






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.