Русалка, цыганка, цикада
Mermaid, Gypsy, Cicada
Русалка,
цыганка,
цикада,
она
понимать
рождена
Mermaid,
gypsy,
cicada,
she
is
meant
to
understand
Густой
разнобой
вертограда,
громоздкий
полёт
табуна
The
thick
riot
of
the
flower
garden,
the
unhurried
flight
of
the
herd
В
канкане
вакхической
свадьбы,
полночных
безумств
посреди
In
the
cancan
of
the
Bacchic
wedding,
in
the
midst
of
midnight
madness
Она
жениха
целовать
бы
могла.
Но
не
станет,
не
жди
She
would
kiss
the
groom.
But
she
won't,
don't
expect
it
А
станет,
вдали
от
сатиров,
менад
и
силенов
ручных
But
she
will
become,
far
from
satyrs,
maenads
and
tame
silenos
Столичных
смущать
ювелиров,
тиранить
портных
и
портних
Upset
city
jewelers,
tyrannize
tailors
and
seamstresses
Укрывшись
во
мрак
чернобурки,
в
атлас,
в
золотое
шитьё
Hidden
in
the
darkness
of
a
mink,
in
satin,
in
gold
embroidery
В
холодном
сгорит
Петербурге
холодное
сердце
её
In
cold
Saint
Petersburg
her
cold
heart
will
burn
out
И
жизнь
эта
будет
напрасна,
со
всякой
другой
наравне
And
this
life
will
be
in
vain,
on
a
par
with
any
other
И
хватит
о
ней,
и
прекрасно.
Теперь
обо
мне,
обо
мне
And
enough
about
her,
that
is
all.
Now
about
me,
about
me
Я
мог
бы,
к
примеру,
майором
всемирных
спасательных
сил
I
could,
for
example,
be
a
major
in
the
World
Rescue
Forces
Зевая,
лететь
гастролёром,
куда
Красный
Крест
попросил
Yawning,
flying
as
a
visiting
performer
where
the
Red
Cross
asked
Ни
ямба
не
чтить,
ни
бемоля.
А
выйдя
в
отставку,
осесть
Neither
honoring
iamb
nor
bemol.
But
retiring,
settling
down
У
самого
синего
моря,
у
самого
что
ни
на
есть
At
the
very
blue
sea,
at
the
very
Но
вместо
того,
от
обиды
кривясь,
поведу
под
уздцы
But
instead,
grimacing
with
resentment,
I
will
lead
by
the
bridle
Бемоля
и
ямба
гибриды,
добро
хоть
не
льва
и
овцы
Bemol
and
iamb
hybrids,
at
least
not
a
lion
and
a
sheep
Моей
погибать
без
браслета
руке,
голове
- без
царя
My
hand
perishing
without
a
bracelet,
my
head
without
a
king
И
самого
чёрного
цвета
мне
будут
встречаться
моря
And
the
blackest
seas
will
meet
me
И
всё
это
будет
досадно,
смешно,
и
т.д.,
и
т.п
And
all
this
will
be
annoying,
funny,
etc.,
etc.
И
хватит
об
этом,
и
ладно.
Теперь
о
тебе,
о
тебе
And
enough
about
that,
that's
all.
Now
about
you,
about
you
Но
только
зачем
эти
взмахи,
зачем
этот
плеск
через
борт?
But
why
these
gestures,
why
this
splash
over
the
side?
Ты
явно
напуган,
ты
в
страхе
таком,
что
сбежал
бы,
да
горд
You're
clearly
frightened,
in
such
fear
that
you'd
run
away,
yes,
you're
proud
Едва
приступил
я
к
рассказу,
а
ты
уж
и
белый
совсем
I
had
hardly
started
the
story
when
you
turned
completely
white
И
сразу
закуривать,
сразу
закуривать,
сразу.
Зачем?
And
immediately
start
smoking,
immediately
start
smoking,
immediately.
Why?
Уймись,
не
греми
кандалами,
тебе
повезёт,
повезёт
Calm
down,
don't
clang
your
chains,
you'll
be
lucky,
you'll
be
lucky
В
твоей
поднебесной
программе
никто
ничего
не
поймёт
In
your
celestial
program
no
one
will
understand
anything
В
тебе
согласятся
как
раз
два
фарватера:
твой
и
ничей
Two
straits
will
agree
in
you:
yours
and
nobody's
Ты
светлая
точка
пространства,
тандем,
совпаденье
лучей
You
are
a
bright
spot
in
space,
a
tandem,
a
coincidence
of
rays
Дерзай,
мизерабль
грандиозный.
Быть
может,
за
твой-то
визит
Go
for
it,
grandiose
miserable.
Perhaps,
for
your
visit
Смягчившись,
каратель
межзвёздный
и
нас,
остальных,
извинит
Having
softened,
the
interstellar
executioner
will
excuse
the
rest
of
us
as
well
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.