Михаил Щербаков - Эти глаза напротив - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Эти глаза напротив
Those Eyes Across from Me
Видал бы кто, каким я львом гляжусь, когда на гран-приём
If only someone could see me, a lion in all my glory,
Являюсь к некой госпоже, в каком помпезном кураже
When I arrive at the grand reception of a certain lady,
С какой бравадой
With such bravado,
Сажусь напротив госпожи - как будто молвлю ей: "Дрожи!"
I sit across from the lady - as if I'm saying: "Tremble!"
Таким кажусь главой градским, парламентарием таким
I seem like a city head, a parliamentarian,
Хоть стой, хоть падай
Stand or fall
То не иначе кровь царей кипит во мне, когда пред ней
It's as if the blood of kings boils within me, when before her,
Рукой сеньора
With the hand of a señor,
В виду имея, что влюблён, кладу бумажник нём - мильон)
Meaning to show that I'm in love, I place my wallet (with a million inside)
И жду фурора
And await a furor
Но молодое существо, не представляя ничего
But the young creature, knowing nothing
Собою, кроме в первый раз надетых бус, нездешних глаз
Of herself, except for the first-time worn beads, the unusual eyes,
Волос и шёлка
Hair, and silk,
Едва бровями шевельнёт, как весь бомонд в момент поймёт
Barely raises an eyebrow, and the whole elite instantly understands
Что я не лев, не депутат, я просто мальчик, дебютант
That I'm not a lion, not a deputy, just a boy, a debutant
Летун, дешёвка
A frivolous cheapskate
Один прохладный, тёмный взгляд - и всё, и кончен мой парад
One cool, dark glance - and that's it, my parade is over
Пиши пропало
Write it off,
Одно движенье нежных век - и я увял, заглох, поблек
One movement of her delicate eyelids - and I've wilted, withered, faded
Меня не стало
I'm gone
На месте, где тому назад мгновений пять, глумлив, крылат
Where just five moments ago, mocking and winged,
Под стоны свадебных фанфар породы царской экземпляр
A specimen of royal blood sat sparkling,
Сидел, сверкая,
To the sounds of wedding fanfares,
Теперь какой-то лже-двойник о четырёх ногах возник
Now some kind of false doppelganger on four legs has appeared
Муляж, который только вскрой - в нём засмердит весь шлак земной
A dummy, which if you cut open - will reek of all earthly waste
Вся дрянь морская
All the filth of the sea
А тот роскошный прошлый "я" - теперь всего лишь тень моя
And that luxurious past "me" - now is just my shadow
Мечта и грёза
A dream and a fantasy
Не суперкласс и гиперблеск, а сверхконфуз и гран-гротеск
Not superclass and hyper-shine, but super-embarrassment and grand grotesque
Метампсихоза
Metempsychosis
Ещё не смысля всей беды, пытаюсь я сдержать бразды
Not yet understanding the full extent of the trouble, I try to hold the reins
Ещё с апломбом на других кошусь: мол, чем я хуже их?
Still with aplomb I look askance at others: like, how am I worse than them?
Ничем не хуже
No worse at all
Ещё я тщусь, как те цари, хоть часть себя сокрыть внутри
I still try, like those kings, to hide at least a part of myself inside
В то время как вполне пора признать, что нет во мне нутра
While it's high time to admit that there's no core to me
Я весь снаружи
I'm all on the outside
Вполне пора в родной вигвам бежать стремглав и выпить там
It's high time to run headlong to my native wigwam and drink there
Свою цикуту
My hemlock
Сиречь, буквально или нет, но сгинуть, кинуть этот свет
Literally or not, but to vanish, to leave this light
Сию секунду
This very second
Кто испытал, не даст соврать и подтвердит, что с места встать
Whoever has experienced it won't let me lie and will confirm that getting up
Не так легко в подобный час. Но, чтоб не видеть этих глаз
Isn't so easy at such an hour. But, to avoid seeing those eyes,
Больших как небо
Big as the sky
Собравшись с духом наконец, я улыбаюсь, как мертвец
Finally gathering my courage, I smile like a corpse
Потом встаю, мильон в карман кладу и еду в ресторан
Then I get up, put the million in my pocket, and go to the restaurant
"Аддис-Абеба"
"Addis Ababa"
Земля безвидна, даль бледна. Со мной лишь тень моя, она
The earth is invisible, the distance is pale. Only my shadow is with me, she
В цари не метит
Doesn't aspire to be a queen
Пересекая град пустой, где ночью нас, как в песне той
Crossing the empty city, where at night, like in that song,
Никто не встретит.
No one will meet us.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.