Чай-чай-выручай
Tea, Tea, Rescue Me
Я
копала
небо
до
зари
лопаткой
I
dug
the
sky
until
dawn
with
a
shovel,
Насыпала
горки
очень
высоко
Piled
up
mounds
so
very
high.
Потеряла
солнце
где-то
за
ватой
I
lost
the
sun
somewhere
behind
the
cotton,
За
пушистой
ватой
из
облаков
Behind
the
fluffy
cotton
of
the
clouds.
Чай-чай-выручай
Tea,
tea,
rescue
me,
Прогони
тоску
печаль
Chase
away
the
blues
and
sorrow.
Захвати
конфет
побольше
Bring
lots
of
sweets,
Приходи
ко
мне
на
чай
Come
over
for
tea
with
me.
Кругляшок
лимона
мама
бросит
в
кружку
Mom
drops
a
lemon
slice
into
the
mug,
До
чего
на
солнышко,
посмотри,
похож
Look,
it's
just
like
the
sun,
don't
you
see?
Его
поскорее
ложкой
вынуть
нужно
I
need
to
fish
it
out
quickly
with
a
spoon,
И
назад
на
небосклон,
пусть
разгонит
дождь
And
put
it
back
in
the
sky,
let
it
chase
away
the
rain.
Чай-чай-выручай
Tea,
tea,
rescue
me,
Прогони
тоску
печаль
Chase
away
the
blues
and
sorrow.
Захвати
конфет
побольше
Bring
lots
of
sweets,
Приходи
ко
мне
на
чай
Come
over
for
tea
with
me.
Только
мама
строго
головой
качает
But
Mom
shakes
her
head
sternly,
И
лимон
мне
вовсе
трогать
не
велит
And
tells
me
not
to
touch
the
lemon
at
all.
Размешаю
ложкой
облака,
что
в
чае
I'll
stir
the
clouds
that
are
in
my
tea,
А
на
дне
сияет
солнышко
горит
And
at
the
bottom,
the
sun
shines
brightly.
Чай-чай-выручай
Tea,
tea,
rescue
me,
Прогони
тоску
печаль
Chase
away
the
blues
and
sorrow.
Захвати
конфет
побольше
Bring
lots
of
sweets,
Приходи
ко
мне
на
чай
Come
over
for
tea
with
me.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: мигунов александр николаевич, андриевская елена игоревна
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.