А сердце, стоп
A Heart, Stop
Карие
глаза,
ослепили
мою
душу.
Your
brown
eyes,
they
blinded
my
soul.
Чувства
как
гроза,
ворвалась
покой
нарушив.
Feelings
like
a
storm,
burst
in,
disturbing
the
peace.
Грустная
слеза,
на
меня
печаль
обрушив
Засверкала
по
щеке
скользя.
A
sad
tear,
bringing
sorrow
upon
me,
sparkled,
sliding
down
my
cheek.
А,
сердце
стоп!
Oh,
heart,
stop!
Хватит
думать
и
мечать
о
ней.
Stop
thinking
and
dreaming
of
her.
Сорвав
листок,
улетим
сквозь
вихри
этих
дней.
Tearing
off
a
leaf,
we'll
fly
through
the
whirlwinds
of
these
days.
А,
сердце
стоп!
Oh,
heart,
stop!
Мы
расстались
с
ним
уже
на
век.
We've
parted
ways
forever.
След
наших
слов,
пусть
любовь
расстаeт
словно
снег.
The
trace
of
our
words,
let
love
melt
like
snow.
Эхо
наших
слов,
расстворилось
в
шуме
гултом.
The
echo
of
our
words,
dissolved
into
the
noisy
hum.
Звук
твоих
шагов,
прлетел
по
переулку.
The
sound
of
your
steps,
flew
through
the
alley.
Не
был
я
готов
к
расстованию
и
разлукам,
Наша
так
закончилась
любовь.
I
wasn't
ready
for
parting
and
separation,
our
love
ended
like
this.
А,
сердце
стоп!
Oh,
heart,
stop!
Хватит
думать
и
мечать
о
ней.
Stop
thinking
and
dreaming
of
her.
Сорвав
листок,
улетим
сквозь
вихри
этих
дней.
Tearing
off
a
leaf,
we'll
fly
through
the
whirlwinds
of
these
days.
А,
сердце
стоп!
Oh,
heart,
stop!
Мы
расстались
с
ним
уже
на
век.
We've
parted
ways
forever.
След
наших
слов,
пусть
любовь
расстаит
словно
снег.
The
trace
of
our
words,
let
love
melt
like
snow.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: а кенчешаов, а хасанов
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.