Подмосковные вечера
Moskauer Abende
Не
слышны
в
саду
даже
шорохи,
Kein
Rascheln
ist
im
Garten
zu
hören,
Всё
здесь
замерло
до
утра.
Alles
steht
still
hier
bis
zum
Morgen.
Если
б
знали
вы,
как
мне
дороги
Wenn
du
nur
wüsstest,
wie
mir
am
Herzen
liegen
Подмосковные
вечера,
Diese
Moskauer
Abendstunden.
Речка
движется
и
не
движется,
Der
Fluss
bewegt
sich
und
steht
doch
still,
Вся
из
лунного
серебра.
Ganz
aus
mondbeglänztem
Silber.
Песня
слышится
и
не
слышится
Ein
Lied
erklingt
und
schweigt
wieder,
В
эти
тихие
вечера,
In
diesen
stillen
Abendstunden.
Песня
слышится
и
не
слышится
Ein
Lied
erklingt
und
schweigt
wieder,
В
эти
тихие
вечера,
In
diesen
stillen
Abendstunden.
А
рассвет
уже
всё
заметнее,
Schon
zeichnet
sich
der
Morgen
am
Horizont
ab,
Так,
пожалуйста,
будь
добра,
So
sei
mir
bitte
doch
gewogen,
Не
забудь
и
ты
эти
летние
Vergiss
auch
du
nicht
diese
sommerlichen
Подмосковные
вечера,
Moskauer
Abendstunden.
Не
забудь
и
ты
эти
летние
Vergiss
auch
du
nicht
diese
sommerlichen
Подмосковные
вечера.
Moskauer
Abendstunden.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: василий соловьёв-седой, михаил матусовский
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.