Подмосковные вечера
Evenings in the Suburbs of Moscow
Не
слышны
в
саду
даже
шорохи,
There
are
no
rustling
noises
in
the
garden,
Всё
здесь
замерло
до
утра.
Everything
is
still
until
morning.
Если
б
знали
вы,
как
мне
дороги
If
only
you
knew
how
dear
to
me
Подмосковные
вечера,
Are
the
Evenings
in
the
Suburbs
of
Moscow,
Речка
движется
и
не
движется,
The
river
is
moving
and
not
moving,
Вся
из
лунного
серебра.
All
made
of
silver
moonlight.
Песня
слышится
и
не
слышится
A
song
is
being
heard
and
not
being
heard
В
эти
тихие
вечера,
During
these
quiet
evenings,
Песня
слышится
и
не
слышится
A
song
is
being
heard
and
not
being
heard
В
эти
тихие
вечера,
During
these
quiet
evenings,
А
рассвет
уже
всё
заметнее,
And
the
dawn
is
breaking
more
and
more,
Так,
пожалуйста,
будь
добра,
So
please
my
dear,
Не
забудь
и
ты
эти
летние
Don't
forget
you
too
these
summer
nights
Подмосковные
вечера,
The
Evenings
in
the
Suburbs
of
Moscow,
Не
забудь
и
ты
эти
летние
Don't
forget
you
too
these
summer
nights
Подмосковные
вечера.
The
Evenings
in
the
Suburbs
of
Moscow.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: василий соловьёв-седой, михаил матусовский
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.