Козы
не
доены,
скованы
ноздри
The
goats
are
unmilked,
nostrils
bound
tight,
Спаены
боенги,
на
нас
знатно
воют
Boengs
are
welded,
they
howl
at
us
with
all
their
might.
Фанаты,
качово
ли
вам
воины
Fans,
are
you
digging
the
warriors'
vibe?
Побои
на
дранных
обоях,
больше
нирваны
в
данных
и
сбоев
Beatdowns
on
tattered
wallpaper,
more
nirvana
in
givens
and
failures.
Очнись,
ты
с
каких
казарм,
в
наш
плов
Wake
up,
girl,
what
barracks
are
you
from,
into
our
pilaf
Давят
баррель
крови
в
казан
A
barrel
of
blood
is
squeezed
into
the
kazan.
Догорал
блок
сигарет
A
pack
of
cigarettes
burned
down,
Уже
как
раньше
не
может
боец
The
fighter
can't
be
like
he
used
to
be.
В
мужиках
быть,
может
переломный
момент
Maybe
a
turning
point
in
my
manhood,
И
испариной
выступил
жир
на
локонах
And
grease
beaded
on
my
curls.
В
новый
режим
Into
a
new
regime,
Замотано
то,
что
привык
называть
жизнь
Wrapped
up
is
what
I
used
to
call
life.
Рвотные
русла,
неторопливые
миражи
Vomiting
streams,
slow
mirages.
Русский
или
свободный
Russian
or
free,
И
никаких
и,
никаких
и,
никаких
и
And
no
ands,
no
ands,
no
ands.
Макасины
деда
Grandpa's
loafers,
Чтобы
делать
манки
флип
от
стен
To
do
monkey
flips
off
the
walls.
Да
я
ассасин
дачный,
а
ты
не
жди
Yeah,
I'm
a
dacha
assassin,
so
don't
wait,
Перелестни
дальше
Keep
flattering
yourself,
darling.
Блоки
батарей-домов,
аборты
греет
ОМОН
Blocks
of
battery-houses,
abortions
warmed
by
riot
police,
Употребление
в
сыром
виде
режет
живот
Raw
consumption
cuts
the
stomach,
И
хлещет
пот
с
висков,
полощет
опер
свисток
And
sweat
pours
from
the
temples,
the
cop
rinses
his
whistle
В
воде
святой
In
holy
water.
На
толстое
с
тонкого
From
thick
to
thin,
От
чистого
истока
до
бака
с
помоями
From
a
pure
source
to
a
tank
of
slop.
Застольные
стоны
с
той
же
историей
со
старублевками
Table
groans
with
the
same
story,
with
hundred-ruble
bills
И
полами
заблеванными
And
vomit-covered
floors.
Танкист
за
рулем
приоры
A
tanker
at
the
wheel
of
a
Priora,
Зеленые
светофоры,
святой
Христофор,
и
это
сон
псоглавцва
Green
traffic
lights,
Saint
Christopher,
and
this
is
the
dream
of
a
dog-headed
tsardom.
Она
и
без
слов
согласна
She
agrees
without
words.
Черная
полоса,
неплохая,
довольно
классная,
спонтанные
ласки
A
black
stripe,
not
bad,
quite
cool,
spontaneous
caresses.
Испытания
в
Семипалатинске
Tests
in
Semipalatinsk.
Как
раз
взял
бухла,
но
ты
прохладна
I
just
grabbed
some
booze,
but
you're
cold.
Красная
полусладкая
твоя
прокладка
Your
red
semi-sweet
pad,
Цоевый
сервелат,
свинцового
цвета
Lead-colored
Tsoi-like
sausage.
Лада-приора
уехала,
декор
из
ореха
The
Lada
Priora
drove
away,
walnut
decor
Из
комнат
третьего
рейха
From
the
rooms
of
the
Third
Reich.
А
я
куда
после
этого?
От
Ротару
до
Летова
любая
песенка
спета
And
where
do
I
go
after
this?
From
Rotaru
to
Letov,
every
song
is
sung.
Блоки
батарей-домов,
аборты
греет
ОМОН
Blocks
of
battery-houses,
abortions
warmed
by
riot
police,
Употребление
в
сыром
виде
режет
живот
Raw
consumption
cuts
the
stomach,
И
хлещет
пот
с
висков,
полощет
опер
свисток
And
sweat
pours
from
the
temples,
the
cop
rinses
his
whistle
В
воде
святой
In
holy
water.
Я
знаю
тебя
одолеют
мысли
I
know
thoughts
will
overcome
you,
Когда
заебет
наконец
листать
фотки
When
you
finally
get
tired
of
flipping
through
photos.
Когда
Холодный
пот
на
лбу
выступит
When
cold
sweat
breaks
out
on
your
forehead,
Твои
увижу
волевые
складки
I'll
see
your
strong-willed
creases.
Лобные
доли
секунды
славы
глума
кича
глупые,
путаете
Кебаб
с
чивапчичи
Frontal
lobes,
seconds
of
glory,
stupid
boasting
fools,
you
confuse
kebab
with
cevapcici.
Слышали
матренина
икона
мироточит
Heard
Matryona's
icon
is
myrrh-streaming.
Рот
разевай,
вкусно
и
точка
Open
your
mouth,
tasty
and
that's
it.
Тот
жалко
согнувшийся
в
позе
ущербной
он
клянчит
That
pitiful
one
bent
in
a
crippled
pose,
he
begs.
Та
женщина
с
пышным
бюстом
уже
за
40
That
woman
with
the
lush
breasts
is
already
over
40.
И
сам
Александр
Сергеевич
Пушкин
и
его
нянячка
And
Alexander
Sergeevich
Pushkin
himself
and
his
nanny
Выйдут
на
Карлув
must
однажды,
голые
и
обосранные
Will
come
out
to
Karlov
Must
one
day,
naked
and
shit-covered.
Ваши
плакаты
наивны
Your
posters
are
naive.
Слова
как
в
мамкин
халат
всхлипы
Words
like
sobs
into
mommy's
robe.
А
жизнь
рябит.
Среди
рябин
And
life
ripples.
Among
the
rowan
trees.
Ты
то
Киркоров
Филлипп
то
Кит
Флинт
You're
either
Philipp
Kirkorov
or
Keith
Flint.
Перекати-поле.
Шаги
сапогов.
Ночь
Tumbleweed.
The
sound
of
boots.
Night.
Крикни
пока
не
поздно
Вижу
только
гов
Shout
before
it's
too
late,
I
only
see
shit.
И
никаких
но
никаких
но
And
no,
and
no.
Кеды
деда
быстрые
Grandpa's
fast
sneakers,
Чтобы
делать
выстрелы
ног
To
make
leg
shots.
Ты
бы
сделал
то
ты
бы
сделал
то
You
would
have
done
it,
you
would
have
done
it,
Сделал
бы
то,
но
Would
have
done
it,
but
(Но
запрещено)
(But
it's
forbidden).
Блоки
батарей-домов,
аборты
греет
ОМОН
Blocks
of
battery-houses,
abortions
warmed
by
riot
police,
Употребление
в
сыром
виде
режет
живот
Raw
consumption
cuts
the
stomach,
И
хлещет
пот
с
висков,
полощет
опер
свисток
And
sweat
pours
from
the
temples,
the
cop
rinses
his
whistle
В
воде
святой
In
holy
water.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: михаил шорох
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.