Мутант Ъхвлам - Карлов must - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Карлов must - Мутант ЪхвламÜbersetzung ins Englische




Карлов must
Karlov Must
Козы не доены, скованы ноздри
The goats are unmilked, nostrils bound tight,
Спаены боенги, на нас знатно воют
Boengs are welded, they howl at us with all their might.
Фанаты, качово ли вам воины
Fans, are you digging the warriors' vibe?
Побои на дранных обоях, больше нирваны в данных и сбоев
Beatdowns on tattered wallpaper, more nirvana in givens and failures.
Очнись, ты с каких казарм, в наш плов
Wake up, girl, what barracks are you from, into our pilaf
Давят баррель крови в казан
A barrel of blood is squeezed into the kazan.
Догорал блок сигарет
A pack of cigarettes burned down,
Уже как раньше не может боец
The fighter can't be like he used to be.
В мужиках быть, может переломный момент
Maybe a turning point in my manhood,
И испариной выступил жир на локонах
And grease beaded on my curls.
В новый режим
Into a new regime,
Замотано то, что привык называть жизнь
Wrapped up is what I used to call life.
Рвотные русла, неторопливые миражи
Vomiting streams, slow mirages.
Русский или свободный
Russian or free,
И никаких и, никаких и, никаких и
And no ands, no ands, no ands.
Макасины деда
Grandpa's loafers,
Чтобы делать манки флип от стен
To do monkey flips off the walls.
Да я ассасин дачный, а ты не жди
Yeah, I'm a dacha assassin, so don't wait,
Перелестни дальше
Keep flattering yourself, darling.
Блоки батарей-домов, аборты греет ОМОН
Blocks of battery-houses, abortions warmed by riot police,
Употребление в сыром виде режет живот
Raw consumption cuts the stomach,
И хлещет пот с висков, полощет опер свисток
And sweat pours from the temples, the cop rinses his whistle
В воде святой
In holy water.
На толстое с тонкого
From thick to thin,
От чистого истока до бака с помоями
From a pure source to a tank of slop.
Застольные стоны с той же историей со старублевками
Table groans with the same story, with hundred-ruble bills
И полами заблеванными
And vomit-covered floors.
Танкист за рулем приоры
A tanker at the wheel of a Priora,
Зеленые светофоры, святой Христофор, и это сон псоглавцва
Green traffic lights, Saint Christopher, and this is the dream of a dog-headed tsardom.
Она и без слов согласна
She agrees without words.
Черная полоса, неплохая, довольно классная, спонтанные ласки
A black stripe, not bad, quite cool, spontaneous caresses.
Испытания в Семипалатинске
Tests in Semipalatinsk.
Как раз взял бухла, но ты прохладна
I just grabbed some booze, but you're cold.
Красная полусладкая твоя прокладка
Your red semi-sweet pad,
Цоевый сервелат, свинцового цвета
Lead-colored Tsoi-like sausage.
Лада-приора уехала, декор из ореха
The Lada Priora drove away, walnut decor
Из комнат третьего рейха
From the rooms of the Third Reich.
А я куда после этого? От Ротару до Летова любая песенка спета
And where do I go after this? From Rotaru to Letov, every song is sung.
Блоки батарей-домов, аборты греет ОМОН
Blocks of battery-houses, abortions warmed by riot police,
Употребление в сыром виде режет живот
Raw consumption cuts the stomach,
И хлещет пот с висков, полощет опер свисток
And sweat pours from the temples, the cop rinses his whistle
В воде святой
In holy water.
Я знаю тебя одолеют мысли
I know thoughts will overcome you,
Когда заебет наконец листать фотки
When you finally get tired of flipping through photos.
Когда Холодный пот на лбу выступит
When cold sweat breaks out on your forehead,
Твои увижу волевые складки
I'll see your strong-willed creases.
Лобные доли секунды славы глума кича глупые, путаете Кебаб с чивапчичи
Frontal lobes, seconds of glory, stupid boasting fools, you confuse kebab with cevapcici.
Слышали матренина икона мироточит
Heard Matryona's icon is myrrh-streaming.
Рот разевай, вкусно и точка
Open your mouth, tasty and that's it.
Тот жалко согнувшийся в позе ущербной он клянчит
That pitiful one bent in a crippled pose, he begs.
Та женщина с пышным бюстом уже за 40
That woman with the lush breasts is already over 40.
И сам Александр Сергеевич Пушкин и его нянячка
And Alexander Sergeevich Pushkin himself and his nanny
Выйдут на Карлув must однажды, голые и обосранные
Will come out to Karlov Must one day, naked and shit-covered.
Ваши плакаты наивны
Your posters are naive.
Слова как в мамкин халат всхлипы
Words like sobs into mommy's robe.
А жизнь рябит. Среди рябин
And life ripples. Among the rowan trees.
Ты то Киркоров Филлипп то Кит Флинт
You're either Philipp Kirkorov or Keith Flint.
Перекати-поле. Шаги сапогов. Ночь
Tumbleweed. The sound of boots. Night.
Крикни пока не поздно Вижу только гов
Shout before it's too late, I only see shit.
И никаких но никаких но
And no, and no.
Кеды деда быстрые
Grandpa's fast sneakers,
Чтобы делать выстрелы ног
To make leg shots.
Ты бы сделал то ты бы сделал то
You would have done it, you would have done it,
Сделал бы то, но
Would have done it, but
(Но запрещено)
(But it's forbidden).
Блоки батарей-домов, аборты греет ОМОН
Blocks of battery-houses, abortions warmed by riot police,
Употребление в сыром виде режет живот
Raw consumption cuts the stomach,
И хлещет пот с висков, полощет опер свисток
And sweat pours from the temples, the cop rinses his whistle
В воде святой
In holy water.





Autoren: михаил шорох


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.