Мутант Ъхвлам - Хирошим - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Хирошим - Мутант ЪхвламÜbersetzung ins Englische




Хирошим
Hiroshima
Еловым иглам - не до нас
The fir needles don't care about us
Белая мгла наведалась
White haze has visited
Видел ли тетерев бинт твой нательный?
Has the black grouse seen your undershirt bandage, my love?
Новая жизнь навсегда с понедельника!
New life forever, starting Monday!
Стал как Бо Бриджес, с заботой о близких
I've become like Sam Porter Bridges, caring for my loved ones
Водки запрокинул - пролитое облизываешь
Knocked back the vodka - licking up the spills, darling
Тайги три ветки, пробы у солистки, приветствующие гримасы заискивают
Three branches of taiga, the soloist's samples, welcoming grimaces fawn
Роботы из полиции: маски, посошки, оттиск мозга с ошибкой
Police robots: masks, staffs, a brain imprint with an error
Вопрос - ке паса? Ответ: Эскимос-газовик больше не согрешит
Question - Que pasa? Answer: The Eskimo gasman won't sin again
Опоённый лихом Хирошима
Hiroshima, intoxicated by mischief
Стереомох или мастер-щит и ловки его пальцы
Stereo moss or a master shield and his deft fingers
Вероломны в розовом кимоно парни
Treacherous guys in pink kimonos
По переулкам шарятся
Roaming the alleys
Камыш, спой нам "Шана това" и мир вам слоупоки лошары
Reeds, sing us "Shana Tova" and peace be upon you, slowpoke losers
Шанс на спокойствие слопан пожаром
The chance for peace devoured by fire
Повисла на душке койки Полина, сломанная вожатая
Polina, the broken counselor, hangs on the bedpost
Толпы говорят: это скомканная жалость
The crowds say: it's crumpled pity
Скорая по вам проезжала, тоска и горе
The ambulance passed you by, anguish and grief
Подарки для доброго Бориски и его брата Маратки
Gifts for kind Boris and his brother Maratka
Маратки
Maratka
Еловым иглам - не до нас
The fir needles don't care about us
Белая мгла наведалась
White haze has visited
Видел ли тетерев бинт твой нательный?
Has the black grouse seen your undershirt bandage, my love?
Новая жизнь навсегда с понедельника!
New life forever, starting Monday!
Стал как Дикаприо, в худи, кое-как
I've become like DiCaprio, in a hoodie, barely making it
Пудели не на кулаках, но набатлили
Poodles not on my fists, but they've chattered enough
Бить набат мне велит древний инстинкт
An ancient instinct tells me to sound the alarm
Всхлип совести
A pang of conscience
На дверь указали, тебе льстит
They pointed to the door, it flatters you, my dear
На социо-оси соблюсти лицо себе
To save face on the social axis
Людские усики просыпали сплин и пропылесосыли
Human mustaches spilled spleen and vacuumed it up
Я сыт им, вселенским спокойствием
I'm satiated with it, with universal tranquility
Сам себе комик Зеленский и герой комикса
I'm my own comedian Zelensky and comic book hero
Игрой не обойдется
This is no game, sweetheart
В метро на работу в наём
On the subway to a hired job
Ты отвёртка, крутишь винтик, и мне видно твой ватник
You're a screwdriver, twisting a screw, and I can see your quilted jacket
Румпельштильцхен, мутный карлик
Rumpelstiltskin, a murky dwarf
Пришли мне деньки шикарные
Send me some luxurious cash, my love
Я вижу ты шевелишь за карму и лижешь карман
I see you're hustling for karma and licking pockets
Так давай и нам, кавайна! Кому война - кому наковальня
So give us some too, kawaii-chan! To some, war - to others, an anvil
Накану - нихуя. Я накануне был мудр как Омар Хайам
Nakanu - nothing. The day before, I was wise like Omar Khayyam
И сам сломал стояк и сам смеялся
And I broke the riser myself and laughed
(непостоянство)
(inconstancy)
Еловым иглам - не до нас
The fir needles don't care about us
Белая мгла наведалась
White haze has visited
Видел ли тетерев бинт твой нательный?
Has the black grouse seen your undershirt bandage, my love?
Новая жизнь навсегда с понедельника!
New life forever, starting Monday!





Autoren: михаил шорох


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.