Мэдэгма Доржиева - Хараасгайн гуниг - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Хараасгайн гуниг
Печаль соловья
Орилоод гэнтэ тэнгэри
Внезапно небеса проглянут
Оёортоол эльгэнэ харанхы
И вновь сгущается темнота
Орхиhонш намдаа энэ тэрэнги
Оставь хоть на миг мне этот свет
Оромоор үүлэн дахяад лэ шамай hануулна
Чтоб облака несло прочь и печаль унесла
Юундэ холодообши
За что ты сердишься?
Намай орхёобши
За что бросаешь меня?
Энэ асуудалдамни
Скажи, в чём вопрос мой
Харюусыш
Неужели
Намдаа хэлыш
Я так утомила
Юундэ
Тебя?
Дааранаб мүнөө шамгүйгөөр
Истомилась я без утешенья
Дулаахан дураяа үгылнэб
Но тёплой нежностью вновь живу
Дахинаа үдэр hүни бүхэндэ
Каждый день и ночь без сомненья
Даданхайб бусахыш хүлеэжэ хүлеэнэб
Приму всю боль, если ты прикажешь
Юундэ холодообши
За что ты сердишься?
Намай орхёобши
За что бросаешь меня?
Энэ асуудалдамни
Скажи, в чём вопрос мой
Харюусыш
Неужели
Намдаа хэлыш
Я так утомила
Юундэ
Тебя?
Гургалдайн дугаар hэрихэдээ
Когда весенний ручей запоёт
Гунигаа дууланаб мэдээрэй
Спою тебе я грусть свою
Харасгайн аялгаар унтахадаа
Когда под соловьиную песню уснёшь
Ханилhан намайгаа hүниндөө hанаарай
Вспомни меня в своих сновиденьях
Юундэ холодообши
За что ты сердишься?
Намай орхёобши
За что бросаешь меня?
Энэ асуудалдамни
Скажи, в чём вопрос мой
Харюусыш
Неужели
Намдаа хэлыш
Я так утомила
Юундэ
Тебя?
(Юундэ холодообши)
(За что ты сердишься?)
(Намай орхёобши)
(За что бросаешь меня?)
(Энэ асуудалдамни)
(Скажи, в чём вопрос мой)
Харюусыш
Неужели
Намдаа хэлыш
Я так утомила
Юундэ
Тебя?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.