Meyti - Леса поют вечно - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Леса поют вечно - МэйтиÜbersetzung ins Englische




Леса поют вечно
Forests Sing Eternally
Лучшие друзья забивают камнями
Best friends stone the years
Годы своей дружбы поют леса
Of their friendship, the forests sing
Как вечные деревья становятся пнями
How eternal trees become stumps, my love
А вечна лишь любовь. Вечна лишь весна
But eternal is love, eternal is spring
Братья удаляют друг друга из сердца
Brothers erase each other from their hearts
С ними удаляется алый тромб
With them, a scarlet clot is removed, my dear
А вечные деревья всё терпят соседство
But eternal trees endure their neighbors near
Из них обоим братьям сколотят гроб
From them, for both brothers, a coffin is grooved
Мать ругает сына, и крошки на скатерть
A mother scolds her son, and crumbs on the cloth
Падают отныне с других ладонь
Fall now from a different hand, my sweet
Но вечные деревья есть главная матерь
But eternal trees are the ultimate mother, both
И в кронах веток грудь их и их подол
Their bosom and lap in the branches' wreath
Свет теряет краски, и лето напрасно
Light loses its colours, and summer in vain
Мир мирил обиду и дурака
The world reconciled the hurt and the fool, it's true
Лишь вечные леса молчаливо прекрасны
Only eternal forests are silently grand, too
Они-то, по итогу, и есть века
They, in the end, are the ages, through and through





Autoren: михаил тютькин


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.