Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ніколи - Kiss FM Edit
Никогда - Kiss FM Edit
так
важко
іноді
знайти,
слова.
Так
сложно
порой
найти
слова.
Знов
я,
до
тебе
лину
як
і
ти,
думками
там
де
я.
Снова
я
к
тебе
лечу,
как
и
ты,
мыслями
там,
где
я.
В
душі
лишаюсь
назавжди,
твоя,
В
душе
остаюсь
навсегда
твоя,
Так
довго
шукала
й
знайшла,
тебе
я
любове
моя...
Так
долго
искала
и
нашла,
тебя,
любовь
моя...
Я
з
тобою,
любий,
Я
с
тобой,
любимый,
Так
як
ніколи
більше
а
ніж
щаслива!
Как
никогда
счастлива!
Кажуть,
той
хто
любить,
Говорят,
тот,
кто
любит,
Той
має
крила,
той
має
крила!
Тот
имеет
крылья,
тот
имеет
крылья!
Я
з
тобою,
любий,
Я
с
тобой,
любимый,
Так
як
ніколи
більше
а
ніж
щаслива!
Как
никогда
счастлива!
Правду
кажуть
люди,
Правду
говорят
люди,
Я
маю
крила,
я
маю
крила!
У
меня
есть
крылья,
у
меня
есть
крылья!
Серця,
так
чутно
як
вони
мовчать,
серця.
Сердца,
так
слышно,
как
они
молчат.
Життя,
хвилини
швидко
так
летять,
знов
десь
у
небуття,
Жизнь,
минуты
быстро
так
летят,
снова
куда-то
в
небытие.
Ми
зупинили
врешті
час,
де
я
Мы
остановили,
наконец,
время,
где
я,
Так
довго
самотня
була,
без
тебе
любове
моя...
Так
долго
одинока
была
без
тебя,
любовь
моя...
Я
з
тобою,
любий,
Я
с
тобой,
любимый,
Так
як
ніколи
більше
а
ніж
щаслива!
Как
никогда
счастлива!
Кажуть,
той
хто
любить,
Говорят,
тот,
кто
любит,
Той
має
крила,
той
має
крила!
Тот
имеет
крылья,
тот
имеет
крылья!
Я
з
тобою,
любий,
Я
с
тобой,
любимый,
Так
як
ніколи
більше
а
ніж
щаслива!
Как
никогда
счастлива!
Правду
кажуть
люди,
Правду
говорят
люди,
Я
маю
крила,
я
маю
крила!
У
меня
есть
крылья,
у
меня
есть
крылья!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: р.непомящий
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.