НИКА ЖУКОВА feat. Ваня Дмитриенко - Хочешь, я дам тебе весь мир (из т/с "Плакса") - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Хочешь, я дам тебе весь мир (из т/с "Плакса") - Ваня Дмитриенко , НИКА ЖУКОВА Übersetzung ins Deutsche




Хочешь, я дам тебе весь мир (из т/с "Плакса")
Willst du, ich schenke dir die ganze Welt (aus der Fernsehserie "Plaksa")
Влюбился я в твои глаза
Ich habe mich in deine Augen verliebt
Один звонок - и навсегда
Ein Anruf - und für immer
Твой голос как по коже ток
Deine Stimme ist wie Strom auf meiner Haut
И мне искать похожих толка нет
Und es hat keinen Sinn, nach ähnlichen zu suchen
И вновь сжимается от ревности кулак
Und wieder ballt sich meine Faust vor Eifersucht
Хоть я и знаю, что нет повода злиться
Obwohl ich weiß, dass es keinen Grund gibt, wütend zu sein
И без тебя здесь все не то, и все не так
Und ohne dich ist hier alles nicht dasselbe, alles ist falsch
В мечтах уехать с тобой
In meinen Träumen fliehe ich mit dir
Ну скажи мне, как ты там
Nun sag mir, wie es dir geht
И скажи, что не болит
Und sag, dass es nicht wehtut
Ты увидишь по глазам
Du wirst es in meinen Augen sehen
Правду глубоко внутри
Die Wahrheit tief im Inneren
И скажи мне, как ты там
Und sag mir, wie es dir geht
И на ухо шепотом
Und flüstere mir ins Ohr
Верю я твоим губам
Ich glaube deinen Lippen
Мы вдвоем за шторами
Wir sind zu zweit hinter den Vorhängen
В темноте обнимешь за плечи
In der Dunkelheit umarmst du mich an den Schultern
Время то спасает, то калечит
Die Zeit rettet manchmal, manchmal verstümmelt sie
И, наверно, нам будет легче
Und vielleicht wird es für uns einfacher sein
Быть на расстоянии вечно
Für immer auf Distanz zu bleiben
Хочешь, я дам тебе весь мир
Willst du, ich schenke dir die ganze Welt
Свои дворовые песни!
Meine Hinterhoflieder!
Чувства на кухне, в подъезде
Gefühle in der Küche, im Treppenhaus
На крыше высотки мы делим созвездия
Auf dem Dach eines Hochhauses teilen wir Sternbilder
Хочешь, я дам тебе весь мир
Willst du, ich schenke dir die ganze Welt
Свои дворовые песни!
Meine Hinterhoflieder!
Чувства на кухне, в подъезде
Gefühle in der Küche, im Treppenhaus
На крыше высотки
Auf dem Dach eines Hochhauses
Ночной полет, и ты не тот
Nächtlicher Flug, und du bist nicht derselbe
Душа - пустой аэропорт
Die Seele - ein leerer Flughafen
И сердце не стучит в ночи
Und das Herz schlägt nicht in der Nacht
Когда пою я о любви
Wenn ich von Liebe singe
Забиты мысли о тебе
Meine Gedanken sind voll von dir
И до утра пытаться спать
Und bis zum Morgen zu versuchen zu schlafen
Наверно, бесполезно
Ist wahrscheinlich zwecklos
И угасает надо мной твоя луна
Und über mir erlischt dein Mond
И ты разбил мне сердце
Und du hast mir das Herz gebrochen
Ветер унесет печаль
Der Wind wird die Trauer forttragen
Но заденет и любовь
Aber er wird auch die Liebe berühren
Остывает снова чай
Der Tee kühlt wieder ab
Остываем мы с тобой
Wir kühlen uns ab, du und ich
Больше поводов кричать
Mehr Gründe zum Schreien
Не находим мы вдвоем
Finden wir beide nicht
Остывает снова чай
Der Tee kühlt wieder ab
Остываем мы с тобой
Wir kühlen uns ab, du und ich
В темноте обнимешь за плечи
In der Dunkelheit umarmst du mich an den Schultern
Время то спасает, то калечит
Die Zeit rettet manchmal, manchmal verstümmelt sie
И, наверно, нам будет легче
Und vielleicht wird es für uns einfacher sein
Быть на расстоянии вечно
Für immer auf Distanz zu bleiben
Хочешь, я дам тебе весь мир
Willst du, ich schenke dir die ganze Welt
Свои дворовые песни!
Meine Hinterhoflieder!
Чувства на кухне, в подъезде
Gefühle in der Küche, im Treppenhaus
На крыше высотки мы делим созвездия
Auf dem Dach eines Hochhauses teilen wir Sternbilder
Хочешь, я дам тебе весь мир
Willst du, ich schenke dir die ganze Welt
Свои дворовые песни!
Meine Hinterhoflieder!
Чувства на кухне, в подъезде
Gefühle in der Küche, im Treppenhaus
На крыше высотки
Auf dem Dach eines Hochhauses





Autoren: титов александр анатольевич | лазаренко кирилл евгеньевич | жуков сергей евгеньевич


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.