Даром и не даром
Freely and Not Freely
Даром
падают
вода
и
снег
с
небес
Freely
fall
water
and
snow
from
the
heavens
Даром
видим
облака
и
вечный
лес
Freely
we
see
the
clouds
and
the
eternal
forest
Даром
тени
ходят
по
пятам
моим
Freely
do
shadows
follow
at
my
heels
Даром
греет
солнце,
одевая
мир
Freely
does
the
sun
shine,
clothing
the
world
Даром
пение
дневных
и
мрачных
птиц
Freely
do
the
birds
sing,
both
by
day
and
by
night
Даром
море-океаны
без
границ
Freely
do
the
oceans
stretch
without
end
Даром
вьюги
заметают
колеи
Freely
do
the
blizzards
block
the
paths
Даром
мне
даются
ноченьки
и
дни
Freely
are
nights
and
days
given
to
me
Даром
мне
даются
ноченьки
и
дни
Freely
are
nights
and
days
given
to
me
Даром
не
стучится
счастье
в
нашу
дверь
Not
freely
does
happiness
come
knocking
at
our
door
Даром
не
бранятся
домовой
и
зверь
Not
freely
do
the
brownie
and
the
beast
refrain
from
strife
Даром
не
клубится
пыль
из-под
колёс
Not
freely
does
dust
rise
from
beneath
the
wheels
Даром
не
даётся
радости
без
слёз
Not
freely
is
joy
given
without
tears
Даром
не
рассечь
волну
сухим
веслом
Not
freely
can
one
cleave
the
wave
with
a
dry
oar
Даром
не
скрутить
судьбу
тугим
узлом
Not
freely
can
one
twist
fate
into
a
tight
knot
Даром
не
лететь
не
развернув
крыла
Not
freely
can
one
fly
without
spreading
one's
wings
Даром
не
настигнет
цель
стрела
Not
freely
will
an
arrow
reach
its
mark
Даром
не
настигнет
цель
стрела
Not
freely
will
an
arrow
reach
its
mark
Даром
не
настигнет
цель
стрела
Not
freely
will
an
arrow
reach
its
mark
Даром
не
настигнет
цель
стрела
Not
freely
will
an
arrow
reach
its
mark
Даром
не
настигнет
цель
стрела
Not
freely
will
an
arrow
reach
its
mark
Даром
не
настигнет
цель
стрела
Not
freely
will
an
arrow
reach
its
mark
Даром
не
настигнет
цель...
стрела
Not
freely
will
an
arrow
reach
its
mark...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nastya Poleva
Album
Море Сиам
Veröffentlichungsdatum
01-01-1997
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.