Настя - Даром и не даром - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Даром и не даром - НастяÜbersetzung ins Englische




Даром и не даром
Freely and Not Freely
Даром падают вода и снег с небес
Freely fall water and snow from the heavens
Даром видим облака и вечный лес
Freely we see the clouds and the eternal forest
Даром тени ходят по пятам моим
Freely do shadows follow at my heels
Даром греет солнце, одевая мир
Freely does the sun shine, clothing the world
Даром пение дневных и мрачных птиц
Freely do the birds sing, both by day and by night
Даром море-океаны без границ
Freely do the oceans stretch without end
Даром вьюги заметают колеи
Freely do the blizzards block the paths
Даром мне даются ноченьки и дни
Freely are nights and days given to me
Даром мне даются ноченьки и дни
Freely are nights and days given to me
Даром не стучится счастье в нашу дверь
Not freely does happiness come knocking at our door
Даром не бранятся домовой и зверь
Not freely do the brownie and the beast refrain from strife
Даром не клубится пыль из-под колёс
Not freely does dust rise from beneath the wheels
Даром не даётся радости без слёз
Not freely is joy given without tears
Даром не рассечь волну сухим веслом
Not freely can one cleave the wave with a dry oar
Даром не скрутить судьбу тугим узлом
Not freely can one twist fate into a tight knot
Даром не лететь не развернув крыла
Not freely can one fly without spreading one's wings
Даром не настигнет цель стрела
Not freely will an arrow reach its mark
Даром не настигнет цель стрела
Not freely will an arrow reach its mark
Даром не настигнет цель стрела
Not freely will an arrow reach its mark
Даром не настигнет цель стрела
Not freely will an arrow reach its mark
Даром не настигнет цель стрела
Not freely will an arrow reach its mark
Даром не настигнет цель стрела
Not freely will an arrow reach its mark
Даром не настигнет цель... стрела
Not freely will an arrow reach its mark...





Autoren: Nastya Poleva


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.