Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Напразно
всяка
вечер
аз
поглеждам
In
vain
each
evening
I
look
Във
старата
кутия
за
писма
In
the
old
mailbox
Не
идва
пликът
бял
със
почерк
нежен
The
white
envelope
with
the
tender
handwriting
doesn't
arrive
С
любимо
нежно
име
на
гърба
With
your
beloved
tender
name
on
the
back
По
коридора
тръгвам
много
бавно
I
walk
down
the
hallway
very
slowly
И
в
стаята
си
влизам
сам-сама
And
enter
my
room
all
alone
И
седнала
до
прозореца
по
навик
And
sitting
by
the
window,
as
usual
Стоя
във
мрака,
чакам
те,
мълча
I
stay
in
the
darkness,
waiting
for
you,
silent
Прости
ми,
прости
ми,
че
така
скърбя
за
теб
Forgive
me,
forgive
me
for
grieving
for
you
so
Не
бива,
знам,
не
бива,
а
боли
I
shouldn't,
I
know,
I
shouldn't,
but
it
hurts
И
утре,
и
утре
пак
напразно
ще
погледна
And
tomorrow,
and
tomorrow
again,
in
vain
I
will
look
В
кутията
за
малкия
бял
плик
In
the
box
for
the
small
white
envelope
И
мисля
дълго
как
отмина
влака
And
I
think
for
a
long
time
how
the
train
departed
И
мисля
дълго
колко
си
далеч
And
I
think
for
a
long
time
how
far
away
you
are
И
колко
дни
ще
трябват
на
писмата
And
how
many
days
it
will
take
for
the
letters
Да
стигнат
до
далечния
адрес
To
reach
the
distant
address
Прости
ми,
прости
ми,
че
така
скърбя
за
теб
Forgive
me,
forgive
me
for
grieving
for
you
so
Не
бива,
знам,
не
бива,
а
боли
I
shouldn't,
I
know,
I
shouldn't,
but
it
hurts
И
утре,
и
утре
пак
напразно
ще
погледна
And
tomorrow,
and
tomorrow
again,
in
vain
I
will
look
В
кутията
за
малкия
бял
плик
In
the
box
for
the
small
white
envelope
Напразно
всяка
вечер
аз
поглеждам
In
vain
each
evening
I
look
В
старата
кутия
за
писма
In
the
old
mailbox
Не
идва
пликът
бял
със
почерк
нежен
The
white
envelope
with
the
tender
handwriting
doesn't
arrive
С
любимо
нежно
име
на
гърба
With
your
beloved
tender
name
on
the
back
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Maria Ganeva
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.