Нели Рангелова - Есенна птица - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Есенна птица
Autumn Bird
Видели ли сте как умира птица
Have you seen how a bird dies,
Когато има есенно небе?
When the sky is autumn-kissed?
Тополите мълчат като вдовици
The poplars stand silent like widows,
А вятърът, а вятърът листата им краде
And the wind, the wind steals their leaves.
И пада тя, крилата си присвила
And she falls, her wings folded close,
Изгонена от път и небосвод
Banished from path and sky's embrace,
Загубила прозрачната си сила
Having lost her transparent strength,
Напуснала крилатия живот
Abandoned her winged life's trace.
И тихо се унася, и не стене
And quietly she drifts, without a moan,
Очите си притваря, порив тих
Her eyes closing, a gentle sigh,
Заключва в тях лъчите разрушени
Locking within them the shattered rays,
И святото небе, и моя стих
And the holy sky, and my verse, goodbye.
Видели ли сте как умира птица
Have you seen how a bird dies,
Когато има есенно небе?
When the sky is autumn-kissed?
Тополите мълчат като вдовици
The poplars stand silent like widows,
А вятърът, а вятърът листата им краде
And the wind, the wind steals their leaves.
И пада тя, крилата си присвила
And she falls, her wings folded close,
Изгонена от път и небосвод
Banished from path and sky's embrace,
Загубила прозрачната си сила
Having lost her transparent strength,
Напуснала крилатия живот
Abandoned her winged life's trace.
И тихо се унася, и не стене
And quietly she drifts, without a moan,
Очите си притваря, порив тих
Her eyes closing, a gentle sigh,
Заключва в тях лъчите разрушени
Locking within them the shattered rays,
И святото небе, и моя стих
And the holy sky, and my verse, goodbye.
И святото небе, и моя стих
And the holy sky, and my verse, goodbye.
И моя стих, моя стих, моя стих
And my verse, my verse, my verse, goodbye.





Autoren: Alexander Yossifov


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.